Выбрать главу
Креспо
Так мне ладно.
Дон Лопе
Садитесь.
Креспо
Если мне даете Вы позволение, сеньор, Я вам охотно повинуюсь, Хоть и стоять я мог отлично.
(Садится.)
Дон Лопе
Вы знаете, что я заметил? Вчера так силен был в вас гнев, Что из себя совсем вы вышли.
Креспо
Нет, из себя не выхожу я, Что б ни случилося со мною.
Дон Лопе
Так как же это так вчера Вы сели, хоть и не просил я, Притом же и на лучшем месте?
Креспо
Вот потому что не просили. Сегодня просите, и я Стоять хотел бы: на учтивость Всегда учтивым быть нам нужно.
Дон Лопе
Вчера вы были в проклинаньях, И все у вас, чтоб так и сяк, Сегодня вы миролюбивый, В благоразумьи и покое.
Креспо
Всегда, сеньор, я отвечаю В том самом тоне, как со мной. Вчера вы говорили сами В таком же тоне, как ответно Я говорил. И подходящим Я сделал правилом своим: С тем, кто клянется, сам клянусь я, Кто молится, и я с молитвой. Во всем компанию держу я. И это даже до того, Что глаз сомкнуть не мог я ночью, Все о ноге я вашей думал. А утром встал, в ногах обеих Изрядную я чуял боль: Ведь я не знал, у вас какая Нога болит, так значит обе И заболели. Ради Бога, Какая, уж скажите мне, Чтобы вперед одна болела.
Дон Лопе
Не вправе ль сетовать я горько? Уж тридцать лет, как боль терплю я, Во Фландрии, в трудах войны, Зимой страдаю от мороза, А летом от мучений зноя, И никогда не отдыхаю, И я без боли ни на час.
Креспо
Да ниспошлет вам Бог терпенья.
Дон Лопе
А для чего оно мне нужно?
Креспо
Да не пошлет вам Бог терпенья.
Дон Лопе
Да, не придет оно сюда, Пусть дьяволы меня с терпеньем Возьмут и к черту удалятся.
Креспо
Аминь. А ежели замедлят, Благого сделать не хотят.
Дон Лопе
О, Иисус. О, Сыне Божий.
Креспо
Да будет с вами и со мною.
Дон Лопе
Христос, Христос, я умираю.
Креспо
Христос, Христос, как я терплю.

СЦЕНА 6-я

Хуан, уставляет стол. Дон Лопе, Креспо.
Хуан
Вот стол накрыт и все готово.
Дон Лопе
Так почему же не приходят Мои сюда служить мне слуги?
Креспо
Сеньор, я вам решусь сказать, Что я о том распорядился, Чтобы они не приходили, Я с Божьей помощью уверен, Что все в порядке будет здесь.
Дон Лопе
Пускай же не приходят слуги. Прошу, чтоб ваша дочь со мною Откушала.
Креспо
Хуан, сейчас же Пойди и позови ее.
(Хуан уходит.)
Дон Лопе
Я так здоровьем слаб, что вряд ли Меня подозревать здесь можно.
Креспо
Хотя б здоровье ваше было Таким, как я того хочу, Подозревать я вас не стал бы. Меня обидеть вы хотите, Так говоря: сюда входить ей Я не велел из-за того, Что слушать лишнее не нужно. Но если б все солдаты были, Как вы, учтивы, ей бы должно Быть первой, чтобы им служить.
Дон Лопе (в сторону)
Претонкий этот мужичина, И осторожен чрезвычайно.

СЦЕНА 7-я

Хуан, Инес, Исабель. Дон Лопе, Креспо.
Исабель
Что мне сеньор повелевает?
Креспо
Сеньор Дон Лопе хочет нас Почтить: тебя позвал он в гости.
Исабель
Слуга покорная пред вами.
Дон Лопе
Я вам служить намереваюсь.
(В сторону.)
(Красавица, и как скромна.) Прошу поужинать со мною.
Исабель
Уж лучше я с моей сестрою За ужином служить вам буду.
Дон Лопе
Прошу вас сесть.
Креспо
Садитесь вы, Сеньор Дон Лопе так желает.
Исабель
В повиновении заслуга.
(Садятся. — За сценой звучат гитары.)
Дон Лопе
Что там такое?
Креспо
А солдаты С гитарой песни там поют.
Дон Лопе
Без этой маленькой поблажки Труды войны большое бремя, Солдату очень часто тесно, И вольность эта им нужна.