Выбрать главу
Креспо (в сторону)
(О, небо. В час, как мыслю месть, Жезл правосудия дает мне Моей быть господином чести. Как совершу я преступленье, Когда вот в этот самый час Меня судьею выбирают, Чтоб преступления карал я? Но в миг один такие вещи Не разрешаются умом.) Я чрезвычайно благодарен, Что так почтить меня желают.
Регистратор
Теперь придите в дом совета, Жезл правосудья будет вам Вручен, и к рассмотренью дела Немедля приступить вам можно.
Креспо
Идем. В свой дом ты удалишься.
Исабель
О, сжалься, небо, надо мной. Тебя сопровождать нельзя мне?
Креспо
Дочь, он алькальд теперь, отец твой: Тебе найдет он правосудье[167].
(Уходят.)

СЦЕНА 5-я

Помещение Капитана.
Капитан, с повязкой, как раненый; Сержант.
Капитан
Ведь рана сущий есть пустяк, Зачем сюда меня несли вы?
Сержант
Кто мог бы что-нибудь предвидеть, Пред тем как рану осмотрели? Когда врачом осмотрен ты, Не нужно ставить жизнь в опасность, Раз может снова рана вскрыться. И было бы гораздо хуже, Когда бы кровью ты истек.
Капитан
Коль мне перевязали рану, Здесь оставаться безрассудно. Уйдем, покуда разговоров О том не будет, что мы здесь. Другие тут?
Сержант
Они все с нами.
Капитан
Так нужно нам бежать немедля, Чтоб с мужиками не столкнуться: Коли узнают обо мне, Что здесь я, нам не минуть схватки.

СЦЕНА 6-я

Ребольедо, Капитан, Сержант.
Ребольедо
Там суд.
Капитан
Какое отношенье Ко мне имеет суд обычный?
Ребольедо
Я говорю, идут сюда.
Капитан
Тем лучше для меня: узнают, Что здесь я, нечего бояться Нам населения местечка. Меня направит здешний суд В совет военный, и хоть дело Столь неприятно, я спокоен.
Ребольедо
Конечно, жалобу он подал, Крестьянин этот.
Капитан
Верно так.

СЦЕНА 7-я

Креспо, Регистратор, Крестьяне. — Те же.
Креспо (за сценой)
Все выходы займите в доме, Из всех солдат никто отсюда Пусть не выходит; если ж будет Кто выходить, убить его.
Капитан
Как можете сюда входить вы?
(В сторону.)
(Но что я вижу пред собою?)
(Входит Педро Креспо с жезлом[168], вместе с ним Крестьяне.)
Креспо
А как же нет? Для правосудья Не разрешенья ль нужно здесь?
Капитан
Суд местный, как я полагаю, (Коль вы вчера в него вступили) Ко мне не может отношенья, Как согласитесь вы, иметь.
Креспо
Сеньор, прошу вас, не волнуйтесь, Здесь нечто выяснить лишь нужно, Коль вы дадите позволенье, И разговор наедине.
Капитан (к сержанту и Ребольедо)
Уйдите.
Креспо (к крестьянам)
Вы уйдите также.
(В сторону, к Регистратору.)
(Солдат иметь под наблюденьем.)
Регистратор
Так будет.
(Крестьяне, Сержант, Ребольедо и Регистратор уходят.)

СЦЕНА 8-я

Креспо, Капитан.
Креспо
Именем суда я Вас обязал, чтоб вы меня Услышали, теперь слагаю Я этот жезл, и вот хочу я Не более как человек о муке Моей сейчас вам говорить. (Приставляет жезл к стене.) Сеньор Дон Альваро, мы двое Так будем говорить спокойно, Явиться не давая гневам, Что в сердце скрыты в глубине. Я честный человек, и если б Рождение мог выбирать я, Свидетель Бог, нет недостатка, Который бы я захотел В себе почувствовать, оставить. Средь равных я всегда уважен, Ко мне относятся с почтеньем И управленье и совет. Именья у меня довольно, Во всей округе, слава Богу, Нет земледельца здесь богаче И состоятельней меня. Дочь воспиталась, полагаю, По правилам вполне достойным, В ней сдержанность и добродетель, Такая мать у ней была, Бог да хранит ее на небе. Достаточно сказать мне будет, Сеньор, что, будучи богатым, Не возбуждаю я кругом Злословия; живу я скромно И я обид ни в ком не встретил; Отметить нужно особливо, Что я в глухом углу живу, Где нет иного недостатка, Как у других искать, какие В них недостатки, и добро бы, Коль только бы хотели знать. Красива ль дочь моя, пусть скажут Те крайности, что вы свершили... Но если говорить прямее, О том бы плакать должен я, Мое несчастье было в этом. Не тронем до конца отраву, Которая сейчас в стакане, Пусть пострадаем в чем-нибудь. Но пусть не все выходит сразу, И что-нибудь нам нужно сделать. Вот эта боль, сеньор, судите, Как велика: хотел бы скрыть, И не могу. Мне Бог свидетель, Когда бы мог я эту тайну Скрывать, в себе бы схоронил я, И не пришел бы я к тому, К чему иду. Я предпочел бы Страданье, но не речь о боли. Так оскорбленье очевидно, Что путь единственный отметить, Но месть не помощь и не средство. И вот, блуждая мыслью в разном, Один усматриваю выход, Мне благо в нем и вам нет зла. Тот выход вот он: все возьмите Мое добро, мое именье, Ни мне, ни сыну (сын мой будет У ваших ног), нам ни гроша. Пускай хоть милостыню просим, Коли другого не имеем, В чем пропитание б снискали. И если, в этот самый час, Хотите нас клеймом отметить, И нас продать, мы рабство примем[169], А выручка в доплату будет К приданому. Но только честь, Что отняли вы, нам отдайте. Пятна не будет вашей чести, Как полагаю: ваши дети, Как внуки, может быть, мои, Ущерб какой-нибудь потерпят, Но выгоду получат вдвое Они, сеньор, как дети ваши. В Кастилье поговорка есть, Что красит конь седло, и верно.
вернуться

167

...он алькальд теперь, отец твой // Тебе найдет он правосудье. - Кальдерон, возможно, имеет здесь в виду испанскую народную пословицу, относящуюся чаще к алькайду (начальнику крепости, тюрьмы): "Quien padre tiene alcaide, seguro va a juicio" ("Имея отца алькайда, легко можно добиться правого суда").

вернуться

168

Входит Педро Креспо с жезлом. — Жезл алькальда — черный, с набалдашником из слоновой кости.

вернуться

169

Хотите нас клеймом отметить // И нас продать, мы рабство примем. - В оригинале: Y si quiereis desde luego // Per una S у un clavo // Hoy a los dos у vendernos, etc. - Из слов una S и un clavo - образуется "esclavo" - "раб". Эта игра слов употребляется испанцами и доказывает, что в Испании на теле рабов выжигалось клеймо - буква S и гвоздь.