(Пожимая плечами.)
А женщины — что уж о них говорить!
(Уходит.)
_____
Летний день. Северные горы. Избушка в глухом лесу. Дверь с большим деревянным засовом открыта. Над дверью — оленьи рога. Подле избушки пасутся козы. Красивая женщина средних лет сидит на солнце за прялкой.
Женщина
(поглядев на дорогу, поет)
Зима пролетит, и весна пройдет,
И лето — и целый промчится год,
Но ты ведь придешь, пусть не в этом году,
И я, как тебе обещала, всё жду.
(Поманив коз, возвращается к работе и продолжает петь.)
Дай бог на земле тебе зло побороть,
Да благословит тебя в небе господь.
Я жду тебя здесь, так велел ты мне сам,
А если ты в небе, мы встретимся там.
_____
Египет. Утренняя заря. Колосс Мемнона в песках. Пер Гюнт, приблизившись, некоторое время молча его рассматривает.
Пер Гюнт
Отсюда я в странствия ныне пускаюсь
И буду теперь египтянин покамест,
Хотя и, заметим, — на гюнтовский лад! —
В Ассирию двинуться буду я рад.
А думать, как мир сотворен был когда-то,
По-моему, времени зряшная трата.
Библейских сказаний я трогать не буду,
Следы их и так проступают повсюду,
К тому же значенья их очень мудрёны,
И я не спешу постигать их законы.
(Садясь на камень.)
Сперва отдохну под могучей сенью,
Покуда колосс предается пенью,
Поем и внутри осмотрю пирамиду,
Отдав прежде должное внешнему виду,
За Чермное море пойду на поклон —
Не там фараон Потифар{23} погребен?
Потом в Вавилон я намерен явиться,
Где в рощах висячих шатались блудницы,
А с этой культурой чуть стану знаком,
Направлюсь к Трое я прямиком,
А по морю прямо оттуда, из Трои,
К бессмертным Афинам дорога ведет,
Хочу я воочию видеть проход,
Где пал Леонид{24} и его герои,
Узнаю философов, живших когда-то,
Увижу тюрьму, где сгубили Сократа{25}…
Там, впрочем, война! Такая досада!
Нет, лучше тогда эллинизма{26} не надо.
(Взглянув на часы.)
И ждать же себя заставляет солнце!
А времени нет. Ждут большие дела,
О чем бишь я? Да, значит, Троя была…
(Вставая и прислушиваясь.)
Откуда-то шорох идет, мне сдается.
Восходит солнце.
Колосс Мемнона
(поет)
Прежде прах полубога была я,
Стала птица младая,
То Зевса творенье
Грядет на боренье.
Сова, куда эта птица
Спать ложится?
Коль не хочешь смерти своей,
Отвечай скорей!
Пер Гюнт
Впрямь услыхал я колосса глас,
Музыка давних веков лилась,
Слышал я камня волшебное пенье.
Отметим сей факт, мудрецам в поученье.
(Делая запись в книжке.)
«Статуя пела, и звук был внятен,
Но смысл оставался мне непонятен,
Все это был, несомненно, бред.
Других интересных деталей нет».
(Идет дальше.)
_____
Неподалеку от селения Гизе. Огромный сфинкс, высеченный в скале. Вдали — шпили и минареты Каира. Появляется Пер Гюнт, он внимательно рассматривает сфинкса то в лорнет, то сквозь приставленный к глазу кулак.
Пер Гюнт
Ах, господи, я ведь кого-то видал,
На чудище это ужасно похожего!
Средь южных пустынь или северных скал?
То был человек? И ты узнаёшь его?
Колосс Мемнона, смекнул я потом,
Весьма походил на Доврского старца,
Когда, возвышаясь с раскрытым ртом,
Старался тот мудрым и важным казаться.
Но это создание — помесь льва
И дивной женщины, полной истомы?
В народе легенда о нем жива,
Иль были мы с ним и вправду знакомы?
Он — выдумка? Вспомнился случай забытый!
Да это ж кривой, мной однажды побитый!
Так мне показалось… Я был в лихорадке…