Выбрать главу

Мне было любопытно, почему же он отказался от продвижения по службе?

Неужели у него не было амбиций, как предполагал Берч? Или сама мысль о службе в насквозь коррумпированном верхнем эшелоне власти Флота вызывала у него такое же отвращение, как и у меня? Знал ли он о надвигающихся событиях еще до того, как произошел этот инцидент? Сделал ли Риттенхауз ошибку тем, что решил привлечь его к своим делам? Все эти предположения имели под собой определенную почву. Но если раньше Кирк делал свои выводы лишь на основании догадок и предчувствий, этот инцидент заставил его как следует углубиться в детали, как это было с Сардой и со мной.

– Думаю, что я близка к завершению, Мэрит. Я заменила несколько предохранителей и восстановила работоспособность катушек. Электротехника и механика не были моими специальностями, но я никогда не увиливала от новой информации, даже непонятной мне, и вот теперь сумела восстановить работоспособность поврежденного канала связи, который донесет, наконец наши голоса до «Энтерпрайза», а их ответ – до нас.

– Вы хотите сказать, что действительно сможете все исправить? спросила она.

– Может быть, исправить – не совсем точный термин, но я смогу запустить резервную цепь проводников. Вы не видели здесь случайно зажимов типа «иезус»?

– Каких зажимов?

– Это небольшой зажим, размером чуть больше ногтя, с петлей на конце и упругим боковым контактом. Что-нибудь похожее попадалось вам на глаза?

Она начала рыться в электротехническом мусоре, а я продолжала свою работу. Я знала, что она старается изо всех сил, но все у нее получалось слишком медленно. Наконец, зажимы были найдены.

– Вы называете их так, потому что они похожи на английскую букву «J»?

– спросила Мэрит.

– Неужели? Действительно, они похожи, но не из-за этого.

– Тогда почему же?

– Кто-то из техников-землян назвал эти детали так сразу после их разработки, лет двадцать назад. Они просто были раздосадованы их необычной упругостью и прыгучестью. Если этот зажим сжать пальцами и затем резко отпустить – он отлетает так далеко, что его очень трудно найти. Поэтому на любом корабле федерации их валяются многие дюжины где попало.

Мэрит кивнула и продолжала напряженно думать.

– Но почему именно такое название?

– Потому что, – объяснила я, – они прыгают и летят со звуком «иееееезус!».

– Понятно, – ответила она.

– Это абсолютная правда, клянусь. Так что, поищите пару для такого же зажима. Мне необходимо с их помощью заэкранировать резервную электрическую цепь.

– Вот он. И такого же размера, – она подала мне другой зажим. – А что такое резервная цепь?

– Это цепь, соединяющая блоки между собой, но она подпитывается из любого доступного источника энергии и предназначена для сканирования системы с целью поиска свободного электричества и привлечения его к работе.

– Звучит по-каннибальски.

– Это намного более точное определение. Дайте мне, пожалуйста, пинцет.

– Выходите, Пайпер.

– Что вы сказали? Мне еще нужно, чтобы вы убрали этот ненужный для меня корпус.

– Пайпер!

– В чем дело?

– Выходите, пожалуйста. Я не могу позволить вам закончить этот ремонт.

Только после этого до меня дошло. Я взглянула из-под панели на свою подругу.

– О Мэрит…

Она держала в руках направленный на меня фазер.

– Выходите. Пожалуйста. Я не хочу применять силу, – произнесла доктор, отойдя в сторону так, что я могла выбраться из-под электронных блоков.

Я была шокирована.

– Мэрит, что это значит? Как могли вы угрожать мне фазером после всего того, что произошло на вице-адмиральском флагмане?

В ее глазах я увидела слезы, хотя голос Мэрит ставался непреклонным:

– Фазер установлен на оглушение. Мне очень жаль, Пайпер… Я не могу позволить вам восстановить систему связи.

– Не хотите ли объяснить, почему?

– Вряд ли вы меня поймете.

– Мэрит…

– Пожалуйста. Пайпер. Верьте мне.

– Но нам нужно обязательно переговорить с Кирком. Надеюсь, что вы это понимаете.

– Я воспринимаю это как трусливое отступление перед пиратскими культурами. А вы – нет.

– Вы имеете в виду клингонов?

– Частично – и их.

– Мэрит. Риттенхауз – диктатор, покоритель народов в начальной стадии. Он хотел бы превратить галактику в один тщательно раскатанный блин собственного изготовления.

Теперь слезы уже текли по ее щекам.

– Над ними должен быть установлен контроль, Пайпер. Мы не можем больше довольствоваться одними переговорами. Доверять этим существам больше нельзя. Они продолжают совершать свои разбойные набеги и спасаться бегством, а Федерация слишком благодушна, чтобы дать им настоящий отпор.

Мы стали рабами собственных принципов, пытаемся наказать их только по дипломатическим каналам. Но ведь у нас с ними нет никакой торговли, и им безразличен их дипломатический статус. Мы против них бессильны, и они продолжают атаковать нас.

– О ком вы, Мэрит? – осторожно спросила я.

– Об орионцах!

Она почувствовала, что слишком вспылила.

– Они обидели вас?

– Пожалуйста, не надо опекать меня.

– Не буду. Но расскажите мне. Я очень хочу знать.

Теперь ее голос напряженно зазвенел. Слезы на щеках высохли, а перед глазами возникли яркие воспоминания о тех ужасах, которые ей довелось пережить.

– Мне было шесть лет по земным стандартам. Всего шесть. Я жила тогда со своими родителями на Палькео и однажды мы отправились на корабле «Перцептив» с грузом текстиля на отдаленную космическую станцию К-7. Наш борт был захвачен орионцами. В последнюю минуту моя мать успела затолкать меня в шкаф и приказала спрятаться там. Я просидела в укрытии девять часов, слушая крики и стоны команды, которую они сразу же вырезали, Пайпер.

– Мэрит…