— Это хорошо.
Снизу в ущелье кто-то завыл. Из пещеры ответил пленный волк. От его голоса волоски на коже Лиары встали дыбом. Она напряглась. Ее очертания смазались. Девушка превратилась в волчицу и сразу обратно в человека.
— Твари, — прошептала Лиара.
***
Поведение сестры заставило дракончика насторожиться. Он перевел взгляд с пещеры на Лиару и обратно.
— Похоже, вожак вожаков здесь, — сиплым от напряжения голосом произнесла сестра.
Дрэго хотел посмотреть вниз, но Лиара крикнула:
— Сними с волчка ошейник!
Отчаяние и страх в голосе заставили подчиниться. Дракончик со всех ног побежал к пленнику.
— Все будет хорошо, обещаю, — прошептал он, провел лапкой по носу зверя и одним щелчком расстегнул ошейник.
Волк замер. На выходе из пещеры стояла девушка. Их глаза встретились. Еще секунду взгляд пленника был осмысленным, потом в нем закипела ненависть. Макакорукий бросился к девушке, оттолкнув дракончика. Лиара отскочила в сторону.
Прыжок — и зверь полетел в пропасть.
***
Дрэго ударился спиной о землю. Придя в себя, он посмотрел в сторону обрыва. В лунном свете мордочка дракончика заблестела. Опустив голову, он закрыл глаза, проронил несколько слезинок на пол, стиснул зубы и зарычал.
Лиара села рядом с братиком и погладила его по спине.
— Как ты?
Сочувствие и усталость растопили ярость и боль. Дракончик шмыгнул.
— Я обещал ему, что всё будет хорошо... Я обещал....
Он посмотрел влажными глазками на сестру.
— Неужели мои слова были пустым звуком?
— Теперь у него все будет хорошо... в другой жизни. Он все равно хотел умереть.
Лиара посадила братика на колени. Взяла ошейник и, намотав на руку, защелкнула. Дрэго прижался к животу сестры.
— Надеюсь, ты права... Но… Я не думал, что всё будет именно так.
— Их предводитель очень силен. На мгновение я и сама лишилась воли, сдерживая волчью суть этого несчастного, потому и попросила снять ошейник. Надеюсь, ты не обидишься на меня за это. Я знала, что после этого несчастный снова станет зверем и попытается нас убить.
— Что теперь?
— Нужно отдохнуть и набраться сил. Может, нам стоит заарканить вожака какой-нибудь стаи?
— Давай передохнем…
Дрэго сильнее прижался головой к сестре и замер.
— Я слышу биение твоего доброго сердца, — тихо произнес он. — Оно успокаивает.
— Не такое оно и доброе… — пробормотала девушка, засыпая.
— Только не для меня.
Выудив из своего волшебного кармана потрепанный спальник, Лиара осторожно закуталась в него, легла и вскоре уснула.
В пещеру вползли серые тени. Словно на входе в свете луны кто-то стоял, но там никого не было. А тени все ползли и ползли, пытаясь дотянуться до девушки. Лиара вскрикнула и попыталась отодвинуться, но пол стал мягким и податливым, словно тесто. Ноги липли к нему, а руки проваливались, не найдя опоры. Девушка пыталась сбежать, но все больше увязала в расползающейся бездне кошмара.
Очередной толчок сбросил Дрэго на камни. От неожиданности он открыл глаза и несколько секунд смотрел в темноту, не понимая, где находится и как туда попал. Стон сестры заставил все вспомнить. И танец, и гибель волка, и признание Лиары. Дрэго осторожно подобрался к голове спящей и положил на лоб лапку.
— О мой отец-основатель, Фан Дэ Дрэйго! Взываю к тебе! Помоги моей сестре в сей непростой момент... Приди к ней, успокой ее и помоги кошмару стать приятным сном.
Лиара вскрикнула и села. Потом открыла глаза и стала озираться, словно не понимая, где находится.
— Дыши ровно и спокойно, — сказал чей-то глубокий мужской голос.
То ли от голоса, то ли от неожиданности девушка пришла в себя, обратилась в дракону, благо были утренние сумерки, и в один прыжок покинула пещеру.
Дрэго, успевший снова задремать, резко проснулся от шума.
— Лиара? — спросил он.
Но рядом никого не было.
Глава 4. Сородичи
Лиара поднялась так высоко, что смогла увидеть первые лучи солнца. Это успокоило ее и придало уверенности, что случившееся было всего лишь сном. Дракона кружила над горами, утопавшими в тумане. Он словно живой то клубился серо-белыми сгустками, то растягивался легкими полосками, то замирал.