Она стояла, глядя на труп, пытаясь сконцентрироваться, сосредоточиться. Но нечто большее, чем случайная мысль, заставило ее шагнуть вперед и поднять руки, не прикасаясь к трупу, но вытягиваясь вверх, чтобы измерить, как высоко она могла бы достать.
Когда она это сделала, до нее с холодным пониманием дошло, что если она стояла здесь, вытягиваясь вот так, возможно удерживая тело этого мужчины в более удобной для убийцы позиции, чтобы перерезать жертве глотку, кровь забрызгала бы ее одежду, волосы и покрыла бы ее руки и предплечья.
До самых локтей.
Часть 2
Вернулась команда криминалистов и аккуратно вынула из петли тело, к этому времени закончили свою работу и поисковые команды. Если отрубленная голова находилась в этих лесах, сообщили они, значит, она была закопана или спрятана каким-либо другим способом, а там, где были свежие следы вскапывания, сыщики обнаружили только две коровьи кости и собачью игрушку для жевания из сыромятной кожи.
— О, Господи, — пробормотал Джейк, когда ему передали новости. — Ты же не думаешь, что чья-то собака унесла голову?
Райли, которая только что выудила из своей сумки через плечо энергетический батончик, прекратила его разворачивать и возразила:
— Сомневаюсь. Одичавшая или очень голодная собака, возможно, но чей-то любимец не посмел бы есть человеческую плоть. Как правило, во всяком случае.
Джейк внимательно посмотрел на нее.
— Кошки стали бы, — прояснила Райли, откусив кусочек. — Как только мы умираем, то становимся для них всего лишь мясом, по всей видимости. Собаки другие. Может быть, потому что одомашненные. Кошки, на самом деле, нет. Они просто хотят, чтобы мы в это верили.
Ли тихо рассмеялась:
— Любительница кошек, не так ли?
— Вообще-то мне нравятся и те, и другие, — она взглянула на Джейка, который все еще пялился на нее. — Что?
— К вопросу о пресыщении. Как, черт возьми, ты можешь есть сейчас?
— Это для энергии, — сухо произнес новый голос. — У нее высокий метаболизм, Джейк. Нет калорий — нет энергии.
— Без тебя знаю, — огрызнулся Джейк. — Что ты здесь делаешь, Эш?
— А ты как думаешь? Я хотел увидеть место преступления, пока оно относительно… свежее.
Эш. Райли повернула голову, чтобы наблюдать за тем, как он приближается, снова копаясь в поисках воспоминаний и снова ничего не находя. Абсолютно ничего.
Ростом он был почти с шерифа, что составляло примерно шесть футов[2]. Темный, как и шериф. Но на этом всякое сходство между ними заканчивалось. По сравнению с совершенной красотой Джейка Бэлларда, этот мужчина был почти уродливым.
У него были широкие, мощные плечи, которые, казалось, растягивали ткань весьма элегантного костюма, надетого на нем, словно эта оболочка была не совсем обычна для него. Его очень темные волосы были коротко пострижены, но отнюдь не аккуратны, его угловатое лицо сильно загорело, а нос был сломан, решила Райли, как минимум дважды.
Высокие скулы и косые брови придавали ему сардоническое выражение, а в глазах очень — очень бледного зеленого цвета с нависшими веками смешались опасность и что-то загадочное.
И в то время как от Джейка Бэлларда исходили почти осязаемые волны обаяния, этот человек излучал нечто совершенно иное. Нечто почти примитивное.
Когда он присоединился к ним, встав ближе всех к Райли, то слегка прикоснулся к ней. Его большая рука скользнула вниз по ее спине, устроившись возле талии удивительно собственническим жестом.
— Привет, — произнес он.
Райли, та женщина, которая не склонна быть чьей-то собственностью, запротестовала бы. Если бы в то мгновение, когда он дотронулся до нее, жаркий трепет не зародился где-то в области пальцев ее ног и не распространился бы вверх по всему ее телу пульсирующими волнами, пока она не почувствовала, что сама излучает нечто примитивное.
Жар. Чистый жар. И она узнала ощущение, пусть даже его уровень был довольно-таки ошеломляющим.
«О! О, черт!»
Она завела любовника. Вот только это был не шериф.
— Привет, Эш, — спокойно поздоровалась она и вгрызлась в батончик.
Ей была необходима энергия. Она нуждалась во всей энергии, которую только сможет заполучить.
— Я бы тебе позвонил, — сказал Джейк Эшу. — Но узнал, что у тебя слушание, поэтому…
— Отложено, — перебил Эш, глядя на шерифа. — Кроме того, убийство имеет более высокий ранг в списке моих приоритетов, чем взлом и проникновение. То дело может подождать.
«У него великолепный голос, — подумала Райли. — Глубокий, низкий и удивительно плавный. Наверное, удобно для юриста. Которым он и был», — сделала она вывод из разговора.
Джейк проворчал:
— Ты обычно работаешь с отчетами и фотографиями с места преступления.
«Прокурор, я полагаю».
— Это нечто особенное. Очевидно, — Эш снова обратил свой взгляд на центр лужайки, наблюдая за тем, как обезглавленное тело упаковали в черный мешок для трупов. — Есть идеи, кто он такой?
— Пока нет. Мы первым делом сняли его отпечатки пальцев, но их нет в базе данных.
— И ни следа его головы, — добавила Райли, чувствуя, что от нее ожидали бы участия в разговоре.
— Может, для того чтобы замедлить опознание? — предположил Эш.
Нахмурившись, Джейк сказал:
— Посмотри вокруг. Если бы кто-то захотел просто убить кого-то, чтобы жертву не опознали, имело бы смысл бросить обезглавленный труп в канаве или выбросить его в океан. Но оставить его в относительно публичном месте, замученным и повешенным над алтарем внутри круга из соли?
— Соли?
— Ее используют в некоторых оккультных ритуалах, — пояснила Райли.
Эш посмотрел на нее.
— Вчера ты казалась уверенной в том, что происходящее здесь, чем бы оно ни являлось, не имеет никакого отношения к оккультизму.
«Ох, черт. Это было профессиональное мнение или просто постельный разговор? И сказала бы я тебе правду, какой бы ее ни считала?»
Не то чтобы она могла спросить, конечно же.
Вместо этого, она невозмутимо произнесла:
— Ну, это было до сегодняшней находки. И Джейк прав: это очень странно — оставить жертву в таком открытом месте, если все, чего добивался убийца — оттянуть опознание. Оккультный это ритуал или нет, я не могу сказать. Во всяком случае, пока.
Одна из его косых бровей поднялась.
— Так Джейк попросил твоей помощи? Официально?
— Не совсем. Не официально.
— У нее есть возможности, которых нет у меня, Эш, — сказал Джейк.
— Она в отпуске.
— Я гарантирую, что она не потеряет отпускные дни, помогая с делом.
— Именно этого она и добьется, если будет участвовать в данном расследовании неофициально, в свое свободное время.
— По крайней мере, ты признаешь, что здесь есть, что расследовать.
— Убийство, Джейк. Несмотря на все эти причиндалы, это всего лишь убийство.
— Ты этого не знаешь. Я этого не знаю. Райли может помочь выяснить, чем оно является или не является.
— Если тебе нужна помощь, запроси ее официально — через ФБР. Позволь им прислать сюда агента.
— У них уже есть здесь агент.
Райли внезапно поняла, что рука, по-прежнему прикасающаяся к ней, источает напряжение и … что-то еще, что-то, что она может почувствовать, но не вполне понимает. Угроза? Предупреждение?
Она резко подалась в сторону от этой руки и повернулась лицом к обоим мужчинам, изобразив приятную улыбку:
— Я все еще тут, мальчики.
Лицо Эша было невыразительным, а Джейк натянул свою маску скромника.
— Прости, Райли, но…
— Не говорите обо мне так, словно меня здесь нет, — спокойно добавила она.
Эш невозмутимо произнес:
— Ты здесь в отпуске. Чтобы отдохнуть и расслабиться, припоминаешь? После года сложных расследований, самое последнее из которых, по твоим словам, едва не убило тебя.
— Я не говорила, что оно едва меня не убило, — возразила она, безумно надеясь, что это правда. — Я сказал, что оно было сложным, и положение было опасным. Но очевидно не слишком опасным, так как на мне ни царапинки.