Выбрать главу

† 138. РГБ. Собр. П.П. Шибанова (Ф. 344) № 159. Сборник житий, сказаний и слов XVIII в.; 4°; II † 347 л. (9 чист.); мелкий полуустав нескольких почерков. Печерский патерик занимает л. 167—266. Существенно изменен порядок следования статей Патерика, но там, где переписчик допустил перестановку, выделены киноварью заглавия тех «слов», которые он переместил в другую часть сборника. Житие Феодосия Печерского разбито на части, перемежающиеся сочинениями Симона и Поликарпа.

† 139. РГБ. Собр. Е.Е. Егорова (Ф. 98) № 1886. Ркп. перв. пол. XIX в.; 4°; 260 л. † I; полуустав. Текст традиционной концовки читается на л. 260; список полный.

Кто-то из переписчиков Киево-Печерского патерика редакции КII, следуя стремлению Кассиана превратить произведение в своеобразную агиографическую летопись монастыря, ввел в сборник новый текст — рассказ о чуде в лавре на Пасху 1463 г., что было закреплено в ряде последующих списков и редакций памятника. Этот вид Кассиановской второй редакции распадается на два варианта в зависимости от порядка следования статей в Патерике.

Первый вариант (КIIч-1). Для него характерен обычный для редакции КII порядок расположения «слов» в Патерике.

140. БАН Украины (г. Киев). 386 П./157. Ркп. 1553—1554 гг. (см. запись заказчика и писца на л. 4—16, 215 об.); 1°; 215 л.; устав. Текст чуда читается на л. 215; список полный. О ркп. см.: А — с. 88—90. Ркп. содержит пометы М.В. Ломоносова[579].

141. РНБ. Соловецкое собр. (Ф. 717) № 631/689. Ркп. XVІ-XVІІ вв.; 4°; 297 л. † I; полуустав. Текст чуда читается на л. 297; список полный. О ркп. см.: Ш — с. 21; А — с. 91.

† 142. РНБ. Собр. Н.М. Михайловского (Ф. 488). Q.346. Ркп. 1645 г. (см. запись на л. 286); 4°; 286 л. (по нижней пагинации); полуустав. Текст чуда читается на л. 286; список неполный из-за утраты части листов: недостает начала текста Слова о первых черноризцах печерских (л. 3) и конца Похвалы Феодосию Печерскому (между л. 148—149).

143. РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560). F.I.235. Сборник смешанного содержания XVII в.; 1°; 339 л. (по нижней пагинации); полуустав нескольких почерков. Печерский патерик занимает л. 92—275; текст чуда читается на л. 275 об.; список полный. О ркп. см.: С — с. 374.

144. РНБ. Софийское собр. (Ф. 728) № 1408. Ркп. XVII в.; 4°; 195 л.; полуустав. Текст чуда читается на л. 195; список полный. О ркп. см.: М — стлб. 153; Ш — с. 21; А — с. 90.

145. РНБ. Общее собр. ркп. книг. (Ф. 560). F.І.296[580]. Копия нач. XIX в. со списка 1554 г.; 1°; 223 л. † III; полуустав. Текст чуда читается на л. 223 об.; список полный. О ркп. см.: А — с. 91.

Второй вариант (КIIч2). Отличается тем, что сказание об основании Успенского собора вклинивается в Житие Феодосия Печерского. Это переходный тип между Кассиановской редакцией 1462 г. и позднейшими переработками памятника. Данный вариант иллюстрирует несовершенство хронологического принципа распределения материала в Патерике, ибо он ведет к разрушению жанровых границ произведений, входящих в состав сборника.

146. РНБ. Собр. М.П. Погодина (Ф. 588) №888. Ркп. XVI в.; 1°; 167 л. † VII; полуустав. Текст о чуде 1463 г. читается на л. 167 об.; список полный. О ркп. см.: Я — с. V; Ш — с. 21—22; А — с. 91. К этому списку восходит редакция Софрония 1655 г.[581]

Кроме этого, укажем на список, который представляет собой выборку из Патерика Кассиановской редакции:

† 147. Гос. архив Тверской обл. Ф. 1409. On. I. Ед. хр. № 619. Требник и Киево-Печерский патерик XVII в.; 4°; 217 л.; полуустав. Печерский патерик занимает л. 7—176.

В.М. Истрин, констатируя различия между Арсеньевской и Кассиановскими редакциями Патерика, объяснял их особенностями общественно-политических установок их создателей. Исследователь полагал, что сочинение Симона, адресованное Поликарпу, существовало в двух видах: «во-первых — в первоначальном виде, чистое повествование, без личного элемента, без укоров Поликарпу, лишь с немногими замечаниями, что Поликарп может прочитать о том-то и о том-то в «Житии Антония» или в «Помяннике» монастырском, и без предварительного письма; во-вторых — в соединении с письмом «в перемежку с укоризнами»[582]. Если на юге Руси сочинение Симона функционировало в составе Патерика лишь в переработанном виде, то на севере в двух формах: первоначальной и поздней. Составители Арсеньевской редакции памятника, дорожившие общерусским значением Патерика, положили в основу первую редакцию сочинений Симона и, приспосабливая под нее творения Поликарпа, выбросили личный элемент обращения к печерскому игумену Акиндину. «Напротив, для авторов Кассиановской редакции, создававшейся в самом Печерском монастыре, весь этот личный элемент имел особенное значение... для них были дороги и интересны указания на личные отношения между собою печерских монахов»[583].

вернуться

579

См.: Моисеева Г.Н. Ломоносов и древнерусская литература. Л., 1971. С. 76.

вернуться

580

Список сделан с ркп. БАН Украины (г. Киев), 386 П / 157.

вернуться

581

По предположению А.А. Шахматова, «этой редакцией пользовался Сильвестр Коссов, составитель польского извода патерика». Ученый датировал ркп. ХVІ-ХVІІ вв. В «Исследовании» Д.И. Абрамовича дается ссылка на слова С.Л. Пташицкого об аналогичном списке Патерика, который находился во Львовском университете, и уточняется датировка ркп.: 1619 г., а не 1419 г., как значилось в Отчете о деятельности II отделения АН за 1900 г.

вернуться

582

Истрин В.М. Очерк истории древнерусской литературы домосковского периода (11—13 вв.). Пг., 1922. С. 203.

вернуться

583

Истрин В.М. Очерк истории... С. 207.