Киево-Печерский патерик занимает л. 1—91 об. Список редакции ОІ,4—1, полный, кроме основных текстов, включает Похвалу Феодосию и начало Послания Фотия в Печерский монастырь (до слов: «...и раа лишену и сего ради человеколюбие Христос Боже...»), которые завершают Патерик. В состав сборника, помимо Патерика, входят послания и поучения киевских митрополитов Илариона и Фотия.
Подробное палеографическое описание рукописи и постатейную роспись Патерика содержит машинописная опись собрания Рогожского кладбища, составленная И.М. Кудрявцевым, Ю.А. Неволиным, Н.Б. Тихомировым, Я.Н. Щаповым, Е.П. Маматовой (М., 1968. С. 311—312). До этого собрание Рогожского кладбища описывалось И. Власовым в 1890 г. и Е.И. Усовым в начале 1920-х годов.
2. Список О — РГБ. Собр. ОИДР (Ф. 205) № 157. Ркп. перв. трети XVI в. (водяные знаки типа: Брике № 11424 — 1502—1512 гг., № 10756 — 1526 г., № 10793 — 1531 г., № 12661 — 1537 г.); в 4° (20,3 х 14,5); на 226 л. (24 л. — чистые); полуустав и четкая мелкая скоропись нескольких почерков. Заглавия писаны киноварью, инициалы тонкие киноварные с небольшими орнаментальными украшениями и без них. Переплет — доски в коже с тиснением — поврежден: кожа на крышках во многих местах протерта до досок, на корешке зашита нитками; застежки оборваны.
Владельческие записи: «Сергеев, шуйского старца» (л. 1); «132 (1624)-го февраля в 8 день дал сию книгу патерик Печерский в Юрьев монастырь вяжицкой игумен Генадий по своей души и по родителех своих» (л. 211); «Юрьева манастыря домовная, да никто же ея восхитит насилством» (л. 2—3). В Общество истории и древностей российских книгу подарил Новоспасский архимандрит Амвросий (позднее — епископ Пензенский) 9 ноября 1815 г., о чем свидетельствует запись на л. 1.
Киево-Печерский патерик занимает л. 1—150, является полным списком редакции ОІ,4—1, в качестве «конвоя» содержит тексты Похвалы Феодосию, Послания Фотия в Печерский монастырь и Слова, что ради прозвался монастырь Печерским, следующие за основными статьями памятника. Кроме Патерика, в состав сборника входят «слова» из Скитского и Египетского патериков и др. произведения.
Рукопись описана П.М. Строевым в книге «Библиотека Императорского общества истории и древностей российских» (М., 1845. Отд. I. С. 53—55). Список Патерика учтен Макарием, А.А. Шахматовым и Д.И. Абрамовичем.
3. Список С — РГАДА. Собр. Саровской пустыни (Ф. 357) №21(118). Сборник-конволют втор. четв. XVII в. (л. 8—341, водяные знаки: Гераклитов № 585 — 1629 г., № 655 — 1628—1630 гг., № 918 — 1633 г.), сер. XVІII в. (л. 1—3, 342—358, І-ХІХ, 360—367, водяной знак: Клепиков № 288 — 1746 г.), XIX в. (л. 359); в 4° (18,2 х 14,0); на 367 XXXI л.; полуустав и скоропись нескольких почерков. В заглавиях киноварь, на л. 8 — вязь. Инициалы тонкие киноварные. Переплет — доски в коже с тиснением, металлические застежки XIX в.
В XVIII в. книга принадлежала Лаврентию Десятову из Симбирска. На внутренней стороне верхней крышки сохранились старые шифры рукописи: «№ 79», «№ 16», «отдел VI», «№ 132/132».
Киево-Печерский патерик занимает л. 8—221, на л. 4—7 расположено оглавление Патерика. В качестве литературного «конвоя» выступает текст сокращенной редакции Жития Феодосия Печерского, расположенный после основного состава памятника (л. 222—341). Список Патерика редакции ОI,1—2. Кроме Патерика, в сборник входят молитвы, слова и поучения, рассказы переводных «отечников».
Подробные сведения о рукописи содержатся в описании «Рукописное собрание Саровской пустыни. Ф. 357. Оп. 1», составленном И.Л. Жучковой и В.В. Калугиным (М., 1985).
В результате текстологического анализа стало очевидным, что список Я содержит более древние чтения, чем списки Р, О, С. Доказательством этого служит:
1. Наличие случаев «затемнения» и искажения текста из-за неверного прочтения его переписчиками или механических пропусков: л. 15 мы же (Я) — мужь (О); л. 29 корзна (Я) — коризна (О) — укоризна (Р); л. 37 слово о нем (Я) — о немь слава (Р, О); л. 39 об. овых (Я) — о всех (Р, О); л. 43 у Треполя (Я) — внутрь поля (О); л. 47 почию от страсти (Я) — почию от смерти (Р, О); л. 62 дася себе в работу волею (Я) даст себе в работу велию (Р, О); л. 62 об. привезену бывшу житу от сел (Я) — привезену бывшу житу ослы (Р, О); л. 66 и на конци слова скажем (Я) — и на солнци слова скажем (Р, О); л. 71 вечеру (Я) — в пещеру (О); л. 75 вменится в грех (Я) — мнится в горех (О); л. 76 Демиан (Я) — и демон (С); л. 79 об. ово ли волом (Я) другоици же лвомь (Р, О). Пропуск фразы «Да не днесь кроток, а» (л. 15) в списках Р, О ведет к тому, что из сопоставительного ряда выпадает необходимое звено, а это «затемняет» смысл всего выражения.