Выбрать главу

Акимото К. отмечает, что название этой деревни в тексте Фудоки было приписано сперва к названию горы Камудзаки, а впоследствии включено в текст Фудоки. Ямасаки «горный остров».

Ямато; одна из провинций древней Японии; современная префектура Нара.

Янути; долина севернее горы Кагу в уезде Иибо провинции Харима. Акимото К. остаточным названием считает Иёдзи (ФАК, стр. 283).

Ясо; название лестницы из каменных плит на юго-восточном склоне, горы Масугата (село Якэ уезда Инами провинции Харима).

Ясукири; деревня в уезде Намэката провинции Хитати. Современное название и местонахождение не установлены.

Ята; деревня в уезде Сисава провинции Харима; местонахождение не установлено. Ята «стрельбище», «стрелковое поле».

Ятигуса; горное поле в уезде Камудзаки провинции Харима; точное местонахождение неизвестно, но есть местность Ятигуса (г. Фукусаки), где, видимо, и было это поле.

Яцусиро; уезд в провинции Хиномитинокути. Современный уезд Яцусиро префектуры Кумамото. Яцусиро — «восемь горных укреплений».

СПИСОК СОКРАЩЕННЫХ НАЗВАНИЙ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

БФС — Бунгокуни-фудоки синко («Новое толкование Фудоки провинции Бунго»), Иноуэ Митиясу, Токио, изд-во Кодзинся, 1935.

ДГК — Дайгэнкай (Словарь «Море слов»), Оцуки Фумихико, т. 1-5, Токио, изд-во Хэйбонся, 1957.

ДДТ — Дайдзитэн («Большая энциклопедия»), т. 1-26, Токио, изд-во Хэйбонся, 1934-1936.

ДКД — Дайканва дзитэн («Большой иероглифический словарь»), т. 1-13, под ред. Морохаси Тэцудзо, Токио, изд-во Хэйбонся, 1955-1959:

ИХФ — Иноуэ Юитиро, Хитатикуни-фудоки синко («Новое изложение Фудоки провинции Хитати»), Токио, изд-во Мусасино сёин, 1956.

КГД — Кокугогаку дзитэн («Энциклопедия японского языкознания»), Токио, изд-во Иванами, 1954.

КНГ — Камо Момоки, Нихон гогэн («Истоки японской лексики»), т. I-II, Токио, изд-во Кофукан, 1943.

КОД — Кодзиэн («Японский толковый словарь»), Симмура Идзуру, Токио, изд-во Иванами, 1955.

MAN — Manyoshu. One Thousand Poems. The Nippon Gakujutsu Shinkokai, Tokyo, Iwanami, 1940.

МДЗ — Манъёсю дзитэн («Словарь Манъёсю»), Сасаки Нобуцуна, Токио, изд-во Хэйбонся, 1956.

NAS — Nikongi. W. G. Aston, b. I-II, London, Q. Allen & Unwin LTD, 1966.

НБД — Нихон бунгаку дайдзитэн («Большая японская литературная энциклопедия»), Фудзимура Цукуру, Токио, изд-во Синтёся, 1963.

НКД — Нихон кого дайдзитэн («Большой словарь древнего языка»), Мацуока Сидзуо, Токио, изд-во Токо сёин, 1929.

НСД — Нихонси дзитэн («Японский исторический словарь»), Киото, Гос. университет, 1957.

СКД — Сэйси какэй дайдзитэн («Большой генеалогический словарь»), Ота Акира, т. I-III, Токио, изд-во Цунокава, 1963.

ФАК — Фудоки («Историко-географическое описание древних японских провинций»), комментарии Акимото Китиро, Токио, изд-во Иванами, 1958.

ФТЮ — Фудоки, Такэда Юкити, Токио, изд-во Иванами, 1958.

ХИС — Хидзэнкуни-фудоки синко («Новое толкование Фудоки провинции Хидзэн»), Иноуэ Митиясу, Токио, изд-во Кодзинся, 1934.

ХФС — Харимакуни-фудоки синко («Новое толкование Фудоки провинции Харима»), Иноуэ Митиясу, Токио, изд-во Дайкодзан 1931.