Выбрать главу

Такэмура; село в провинции Хидзэн; местонахождение не установлено. Такэмура «бамбуковая деревня».

Такэти; село в уезде Кудзи провинции Хитати. В перечне сел в Вамёсё есть Такэти; сейчас так называется район устья р. Кудзи, в окрестностях Кудзи и Сакамото, около г. Хидати.

Тама. 1. Холм в уезде Камо провинции Харима; Акимото К. полагает, что это современный курган Тамацука, что в Таманосинкэ (г. Касай).

2. Река в провинции Хитати; вытекает из Сиота, что относится к городку Ямагата, и течет на юго-восток; восточнее Сидзу пересекает местность Тамагава и впадает в р. Кудзи. Тамагава «река с ценными камнями».

Тамакина; уезд древней провинции Хиномитиносири; сейчас это уезд Тамана префектуры Кумамото.

Тамано; деревня в уезде Камо провинции Харима; точное местонахождение не установлено; возможно, она входила в состав села Нарахара. В г. Касай есть топоним Тамано. Тамано «горное поле с драгоценными камнями».

Тамаоти; старое название реки Э (см.) в уезде Саё провинции Харима.

Тамари; село в уезде Убараки провинции Хитати; в перечне сел в Вамёсё есть название Тамари. И сейчас в уезде Ниибари есть село Тамари в самом нижнем течении р. Сонобэ.

Тамасима; речка в уезде Мацура провинции Хидзэн; это современная р. Тамасима, протекающая через Хамасакитамасима (уезд Хигасимацуура) и впадающая в море в восточной части Мацурагата. Тамасима «остров яшмы».

Тамахо; см. Иварэнотамахо.

Тана; пристань и переправа в уезде Како провинции Харима; местонахождение не установлено.

Танакура; гора в уезде Иибо провинции Харима; местонахождение не установлено.

Таниаи; гора в уезде Кудзи провинции Хитати; Акимото К. пишет, что остаточным считают топоним Таная в селе Суйфу, но это недостоверно (ФАК, стр. 81).

Танамэ; гора в уезде Така провинции Хитати. Современное название и местонахождение не установлены.

Танива (Тамба); одна из провинций древней Японии, юго-западная часть которой граничила с провинцией Харима.

Тара. 1. Пик, название Тара носила вся цепь гор от пика Тара по юго-западной границе уезда Фудзицу.

2. Село в уезде Фудзицу провинции Хидзэн; земли этого села занимали прибрежную южную часть современного уезда Фудзицу; сейчас есть городок Тара и р. Тара.

Тараи; старое название села Тара (см.) в уезде Соноки провинции Хиномитинокути.

Таси; горное поле в уезде Сикама провинции Харима; местонахождение не установлено.

Тасинами; переправа в уезде Сикама провинции Харима; местонахождение не установлено. Акимото К. считает, что она, видимо, находилась где-то на старом русле р. Окисио и что название Сэй у восточной стороны горы Аракава является остатком от названия переправы (если этот иероглиф прочитать по ону) (ФАК, стр. 273). Вряд ли такое предположение правильно, так как слово ватари не могло измениться в сэй, и трудно думать, что от написания всего названия сохранился только один иероглиф (а не часть названия), к тому же когда-то прочитанный по ону. Иноуэ М. прочитал название этой переправы как Курусими (ХФС, стр. 114).

Тати; горное поле в уезде Иибо провинции Харима; точное местонахождение не установлено; в г. Тацуно есть окраине под названием Тацуно.

Тида; поле в уезде Оно провинции Бунго; местонахождение не установлено. Тида «кровавое поле».

Тиё; местность в провинции Ямато; местонахождение не установлено.

Тика; село в уезде Мацура провинции Хидзэн; Тика служит общим названием всей территории о-вов Гото, лежащих западнее префектуры Нагасаки. Оно сохранилось в названии о-ва Отика (г. Отика в уезде Китамацура).

Тоба; озеро в уезде Цукуба провинции Хитати; это Озеро к настоящему времени высохло; болотистая местность у р. Кокай, что лежит восточнее городка Симоцума (уезд Макабэ префектуры Ибараки), и болото Дайхо являются его остатками; оз. Тоба простиралось на севере до Куроко, на юге — до Дайхо, на западе — до Вакаянаги и на востоке — до Сагисима. Находясь на границе трех древних уездов: Цукуба, Ниибари и Макабэ, озеро в VIII в административно не принадлежало ии к одному из них. Это озеро упоминается в Манъёсю (Man. IX, 1757).

Тогава; гора в уезде Камудзаки провинции Харима; местонахождение и современное название горы неизвестны; исходя из значения и написания второго компонента этого топонима гава < кава «река», можно полагать, что гора получила свое название от р. То, вблизи которой она, видимо, и находилась.