45. Шер
Сказать, что Шер опешил, значит, ничего не сказать. Нет, он не собирался нападать на этого странного человека, забредшего в их неизменное убежище на период дождей вот уже двадцать с лишним лет. Шер даже не принял в серьез этого большого человека — ну что он может сделать он один против сильного и свирепого зверя? А потому, недолго думая, просто дал команду испугать, а лучше и вовсе прогнать чужака, а сам отправился за тушей каба, брошенной у дверей, после того как их стая поняла, что убежище не свободно.
Шок, который испытал Шер, застав по возвращении женщину нельзя описать и словами. Высокая, тонкая, с темными шелковистыми волосами, но грозная, она выступила вперед и без страха смотрела на зверей, задавая строгие вопросы.
Кто она? Кому принадлежит — неужели этому большому мужчине? Эти мысли не понравились вожаку оборотней, и он решил устраниться на время, понаблюдать со стороны, тем более и Раж, его помощник, уже пришёл в себя от шока и теперь усиленно скалился, отслеживая реакцию незнакомцев.
Впрочем, надолго его не хватило. Женщина, не получив ответа на вопросы рассердилась и, вместо того, чтобы спрятаться за спину своего, хоть и никчёмного по мнению Шера мужчины, сделала шаг вперед и ухватила продолжавшего порыкивать Ража за ухо. Его! Злобного и сильного зверя с острыми клыками и не менее опасными когтями трепали за ухо как обычного нашкодившего детеныша!
— Я еще раз спрашиваю, кто вы и что вам здесь надо? — Женщина скрутила многострадальное ухо жертвы и, ухватив за загривок чуть выше шеи, решительно дернула тагра, — ну, я жду ответа!
Раж взвыл злобно, дернулся и попытался напасть, чтобы поставить на место непонятную, глупую женщину, но та рыкнула не менее грозно и уже через мгновение над поверженным оборотнем стояла шикарная черная кОти, не уступающая размерами остальным оборотням, а может даже и крупнее многих из них.
— Ктооууу ещщщеее хочет показать каукоой он сильный и наупасть на беззаущитнуюуу женщщщину, — спросила она, обведя настороженными глазами затихших в шоке гостей, — Нууу, чегоууу, неу стеусняйтесь.
Оборотни, не обладавшие даром речи в звериной ипостаси за переглядывались, а кошка убрала лапу с так и продолжавшего лежать на полу ошарашенного Ража и, обойдя вокруг поверженного врага, вернулась к своему сердитому мужчине. Тот только фыркнул недовольно, собственнически положил руку на голову ластившейся кошки и прижал ближе, словно защищая и ругая за своеволие одновременно.
Шер, только, что зубами не заскрипел от злости — значит, женщина не свободна? Сделанные выводы ему не понравились и он, вернув человеческое обличие, решительно сделал шаг вперед.
Остальные в стае зашевелились, засуетились, и словно получив невидимое разрешение стали перекидываться в человеческую ипостась. Вождь только поморщился, ощущая множество заинтересованных взглядов на продолжавшей наблюдать за всем происходившим, кОти.
— Я Шер! — Мужчина сделал еще шаг вперед и с ожиданием уставился в умные, желтые глаза женщины, — я вождь, и мое племя всегда переживает время дождей в этой большой хижине.
Клео, с удовольствием втягивающая тем временем запах мужчины, чуть не замурлыкала от удовольствия, но услышав последние слова вождя, встрепенулась и зашипела, перекидываясь.
— Так это вы разгромили здесь все, — зашипела она недобро, — вы разрушили статуи, испортили кострами плитку на полу и замусорили и закоптили здесь все? И вы думаете, я позволю вам и дальше пакостить? Ну, уж нееет! Даже не надейтесь, что я спущу вам это все!
Не ожидавший такого отпора Шер, по инерции сделал шаг назад и осмотрелся внимательнее. Нет, он, конечно, заметил, что в этой большой хижине, что то изменилось, но не придал этому значения, тем более, что и времени то не было — все внимание было отдано этой непонятной парочке.
— Мы всегда здесь ждем, когда окончится сезон дождей, — нахмурился он сердито, — с нами самки и дети — племени опасно быть в джунглях.
Женщина, даже будучи в человеческой ипостаси, зашипела недовольно. Кажется, она хотела все же выставить незваных гостей, но тут ее взгляд зацепился за любопытно таращившихся на нее малышей и она задумалась.
Шер молчал терпеливо, продолжая рассматривать непонятную женщину, сознавая в душе, что ему безумно нравится она сама, а еще то, как смотрит и ведет себя эта самка не похожая на других.
Он даже покосился на жавшихся по углам и смотревших настороженно женщин из своего племени, а потом заметил жадный, оглаживающий взгляд Ража на незнакомку и поморщился — этому то, что надо? Разве ему мало уже имеющихся четырех жен?