Выбрать главу

Альбертли сидел шокированный. Он только что, истратил огромные запасы магии, которые буквально исчезли. Хотя как исчезли? Он чувствовал присутствие магии рядом. Но не могла же она уместиться внутри маленького грибочка? Жидкая магия всегда крайне неохотно подчинялась законам жидкости. Однако правила объёмов она выполняла.

Взяв в руки колбочку, он всмотрелся в грибок и заметил что тёмно-синие точки чуть светятся. Не веря своим глазам, Саронский погасил светильники и посмотрел внимательнее. Да, голубоватый свет едва пробивался, хотя и грибок был не таким уж и сморщенным как сначала. Он будто напитался жидкой магии и набух, что было почти невероятно! Жидкая магия не смачивала ничего!

Саронский попытался зачерпнуть из грибка магии и создать магическую сферу в центре комнаты. И ему это удалось, он не истратил ни грамма сил… Грибочек ожил и начал пульсировать магией изнутри.

— Хм. — Маг раскрыл коллектор на полную и приладил трубку чтобы магия капала прямо на грибок. А сам пошёл к кровати и как был, с голым торсом и в штанах завалился поперёк.

* * *

С утра Альбертли встал ещё ночью, по зову природы. Он натянул жилет и открыл дверь, с намереньем пойти искать туалет. Но дверь оказалась подпёрта слабо шевелящимся телом. Маг осмотрел его, убедившись, что человек находится под воздействием дурман-травы, перешагнул через него.

Через метров десять, прямо в стене была большая дыра, в дыре лежал ещё один уставший караванщик, а перед ней стояло двое инквизиторов. Они грустно посмотрели на мага и продолжили свой разговор и запись в документ.

Саронский прошёл по коридору за угол и нашёл туалет. Дверь в него была сломана, убедившись, что за ним никому не интересно подглядывать он зашёл в кабинку и спустил штаны. Краем уха услышав разговор двух служителей порядка.

— Каждый раз одно и то-же, чем дальше к периферии, тем агрессивнее люди себя ведут. Будь я проклят если это простое совпадение, — возмущался первый стражник.

— Может и совпадение. Но я и правда, давно в Кыхтанкау не бывал на вызове. А эту глушь постоянно… — Ответил второй.

— Ну вот. Как думаешь, почему? Вот эти торговцы из деревни К’хлявик, разве они ведут себя там так? Или те что вчера стрельбу из самострелов устроили? — Рассуждал инквизитор.

— А они откуда?

— Из серебряной реки. Характеристики почитаешь, одни семьянины да работяги. Примерные рабочие, а как попадают на эту ярмарку… Трое убитых! Придётся посадить…

— Гуррон, и кого пошлют их семьям рассказывать? Я даже не представляю, что им говорить. “Ваш муж погиб от стрелы во время дебоша, находясь под воздействием дурман-травы”? Хуже не придумаешь.

— А рассказывать старейшине, что житель его деревни который ходил и улыбался всем, уехал на ярмарку и убил там двоих, это проще по-твоему?

— Кстати, дурман-траву в самом К’хлявике почти не употребляют. Хотя она и растёт там как сорняк. А здесь идёт на ура.

Закончив свои дела в туалете, Альбертли вернулся в свою комнату, стараясь не замечать окружающий его погром и закрыл за собой дверь. Улёгшись на кровать, он почти моментально уснул вновь. Его сонной голове было лень раздумывать над такими вещами.

* * *

— Подъём! Завтрак принесли! — Бесновался над ухом своего друга Плутон.

— А ты точно не кот? — Подняв помятое лицо от подушки, спросил Альбертли. — У вас много общего.

— А ты точно не обезьяна? У вас тоже много общего. — Вставай, обед уже скоро. — Огрызнулся Плутон.

Альбертли неохотно встал и начал одеваться, одежда брошенная возле камина просохла и была горячей. С утра кто-то снова разжёг камин.

— Знаешь, что сегодня ночью было? — Спросил Альбертли, застёгивая многочисленные пуговицы и разглаживая штаны.

— Да, знаю. Каждый год такое. Там подрались, там что-то не поделили. Дело житейское. — Пожал плечами Плутон, отрываясь от еды.

— Серьёзно? — Альбертли поднял бровь и поправил воротник, после чего сел за стол и стал накладывать себе огромную тарелку завтрака.

— Тут за неделю происходит больше половины всех преступлений Полактоса за год. — ухмыльнулся Плутон. — Может задержимся на денёк?

— Чтобы стать следующими? Нет, я хочу завершить своё исследование до шабаша. Где мы находимся ты знаешь, скоро сможешь телепортировать сюда сам. Пошли дальше по маршруту, куда по плану?