Если к Земле оно приближается — наводнение начинается!
Если же к нивам этим зеленым оно приближается —
Словом моим груды (и) кучи (зерна) [насыпаются]!
[Дом] мой в чистом месте построен, добрым именем назван!
Мое святилище Абзу первым построено, доброй судьбы удостоено!
Тень моего дома над Змеиным Болотом прос[терта]!
В доме моем к медкам рыба сухур[45] бороду тянет!
Карп в [тростниках священных] поводит длинным хвостом!
Вороны в гнездах своих каркают!
Владыки святилищ почтительно передо мной замирают!
Я — Энки! [. . . .] передо мной они стоят!
Жрецы абгали[46] [. . . .] [. . . .]!
Далее разбито.
Священные песни и заговоры Абзу мой наполняют!
Барка моя „Антилопа Абзу“
Всем существом мне радость приносит!
Большое Болото — место, открытое в сердце моем —
Руку свою мне протянуло, шею передо мною склонило.
Гребцы мои разом сдвинули весла,
Затянули песню, порадовали Реку.
Нимгирсиг, мой кормчий,
Золотой скипетр для меня держит.
Я — Энки! Моей баркой „Антилопа Абзу“ он командует!
Я — эн — хочу выйти,
Я — Энки — к Стране моей хочу выйти!
Я — повелитель судеб — хочу [. . . .]!
Далее разбито.
[. . . .] — за его (?) зелеными кедрами я буду наблюдать!
[Страны эти] — Маган, Дильмун —
На меня, на Энки, пусть поднимут очи!
Барке Дильмуна лес пусть нарублен!
Пусть барке Магана край Неба растянут!
Судно Гилум, что из Мелуххи,
Золото-серебро пусть погрузит,
Энлилю, [царю] всех стран, доставит!
Города не имеющего, храма не имеющего —
[Марту] — я скотом одаряю!»
Великому Князю, к Стране своей вышедшему,
Ануннаки молвят почтительно:
«Владыке, великие МЕ, чистые МЕ оседлавшему,
На великие МЕ, несметные МЕ стопу возложившему,
На ширину Неба и Земли себя поместившему,
В Эреду, драгоценном священном месте своем, высокое сияние принявшему,
Энки, Владыке Неба и Земли, — хвала!»
Для Великого Князя, к Стране своей вышедшего,
Владыки престолов,
Заклинатели Эреду
В льняных покровах Шумера
Заклинания Абзу прорекли.
Отцу Энки в священном месте Страны (?) ногу они поставили,
Жилище Энун [сиять заставили],
Небесную стоянку [его именем] нарекли,
Высокое святилище Абзу очистили,
Внутри него сосну Ана, мыльный корень вырастили,
Священный […], великий курс […] Энки проложили,
Водоему Эреду хорошую пристань устроили,
Для «Антилопы Абзу» хорошую пристань, большую гавань насыпали,
Священный узга[47] установили,
Многие молитвы сотворили.
Далее разбито.
Карп в тростниках священных поводит длинным хвостом!
Великий штандарт из Абзу поднят, на зонт похож он —
Тень его над горизонтом простерта, под ней человечество отдыхает!
Лучший из вожаков, на Змеином Болоте построенный, над всеми странами поднялся!
Владыка, энсигаль[48] Абзу,
«Антилопой Абзу» управляет,
Дерево мес из Абзу сияет!
В Эреду, месте священном, драгоценном, высокое сияние принявший,
Главный инспектор всех стран, сын Энлиля,
Священное весло взял,
Герой к Абзу [голову] поднял.
Далее разбито.
Нимгирсиг, кормчий барки,
Для Владыки священный скипетр в руке держит.
50 лахам[49] Энгурры ласковые речи ему говорят.
Гребцы, птицам небесным подобно, [. . . . .]
Царь, стоящий (в Стране), отец Энки, голову в Стране поднявший,
Великий Князь, к Стране своей вышедший,
Изобилие Неба и Земли заставивший сиять —
Энки — судьбу определил:
«Шумер, Гора Великая, Единение Неба и Земли,
Покрытая истинным светом! Страна, от восхода до заката несущая МЕ!
МЕ твои — МЕ высокие — недосягаемы!
Сердце твое искусно сделано, никому не доступно!
В мумму[50] твоем, где рождаются боги, — месте, как Небо, недосягаемом,—
Если рождается царь — диадема сверкающая его обвивает,
Если рождается эн — корона на голову его возлагается!
Владыка твой — Владыка Истока — с царем Аном на небесном престоле восседает!
Царь твой — Великая Гора, отец Энлиль, —
Отец всех стран зеленеющим древом тебе [. . . .]
Ануннаки, великие боги,
В сердцевине твоей — Киуре — места заняли!
Травы едят на твоей террасе, из одиночных стволов собранной!
О дом-Шумер! Хлева твои пусть воздвигнуты, коровы твои плодовиты!
Загоны твои пусть воздвигнутся, овцы твои пусть размножатся!
Террасы твои пусть Небо поддерживают!
Пусть [дом] твой праведный руки к Небу простирает!