— Видимо, это что-то вроде симбиоза, — предположил Митчелл.
— Не ругайся такими словами, Джим, — попросил Топхауз. — Все же покойники.
— Я всегда подозревал, что Сириус — гнусное местечко, — произнес Митчелл, — но чтобы настолько…
Путь по Изене от Порта-на-Перекрестке вниз по течению до порта Тарн в устье реки, обычно занимал у тяжело груженных торговых барж четыре дня. Ночью, в темноте, по Изене обычно не плавали, опасаясь влететь на какой-нибудь излучине в высокий обрывистый берег. Более легкий эльфийский корабль шел много быстрее, но команда проникновения решила не спешить и подгадать так, чтобы проскочить мимо Тарна в полной темноте. Плыли вообще в основном по ночам, полагаясь на острое эльфийское зрение, да на удачу, покрыв белые борта корабля плотной черной маскировочной сетью, днем же отстаивались в редких, но все же иногда встречающихся спокойных заводях, поросших тростником, с ивами по берегам. Мачту на день заваливали назад и полностью накрывали корабль сетью, теперь уже зеленой. Маршрут был просчитан заранее, каждое место стоянки Р8 сфотографировал с воздуха и тщательно осмотрел. Меры предосторожности были необходимы. По реке вверх и вниз ходили разные суда, в том числе и баржи корсаров, Морского народа, особенно сильно недолюбливавшего эльфов. На реке, вблизи владений Рохана, они нападать не стали бы, но никто не помешал бы их быстрым драккарам нагнать эльфийский корабль в открытом море за пределами территориальных вод, где кончалась власть Гондора. Дальнейшее предугадать не трудно — концы в воду, и как знать, сильно ли помогут установленные на корабль два пулемета против полутора или двух сотен пиратов? Мимо сторожевых башен Тарна, что высились в устье Изены по обоим берегам, проскользнули в полной темноте, часа в три ночи, и все же не избежали сонного окрика караульщика:
— Эй, на барке! Кого черт несет среди ночи? Стоявшая рядом Селестиэль испуганно сжала руку Лугарева. Надо было что-то срочно отвечать, и он, по возможности более хриплым, человеческим голосом рявкнул первое что вспомнилось, по-английски:
— Ай гоу ту Хайфа! Трудно сказать, понял ли что-нибудь караульщик: так или иначе, он умолк, на обоих берегах царила мертвая тишина, и через несколько минут Лугарев понял, что они проскочили. С кормы послышался сдавленный звук: стоявший у руля инженер давился от хохота, зажимая рукой рот.
— Рули, дурень! — тихо, но убедительно сказал ему Лугарев. Оставалось еще пройти длинный вытянутый залив — Изенский эстуарий, но с материка дул ветер, погоняя легкий эльфийский корабль, да и отлив делал свое дело. Когда солнце выкатилось из-за горизонта, ярко осветив их серебристые паруса, корабль как раз проскочил Ворота Изены и вышел в открытое море. Впереди расстилалась бескрайняя голубая даль Атлантики.
После разгрома лунной станции наемники вывезли оттуда тела «пауков-амеб» и механического крабоида. На помощь ксенотехникам для ремонта и изучения станции из Вечности была направлена целая команда. Двенадцатого июля утром к штабу наемников прискакал императорский гонец.
— В чем дело, приятель? — спросил его удивленный Митчелл.
— Ее Высочество принцесса приглашает вас немедленно прибыть во дворец, — в голосе гонца слышалось величайшее почтение. — Она хочет говорить с вами.
— Сейчас буду, — ответил Митчелл.
— Ее Высочество желает видеть вас всех, сэр Джеймс. Приглашение было необычным, поэтому Митчелл попросил киберноидов взять на себя охрану штаба, наемники же, вооружившись пистолетами, отправились в Цитадель Минас-Анора. В уже знакомом им тронном зале дворца за длинным столом собрался Совет волшебниц. Советник сидел в углу в своем кресле. Стражи в зале, как ни странно, не было. Наемники остановились в ожидании, но тут дверь в углу зала распахнулась. В строгом и простом белом платье, в крошечной золотой короне в виде лилии, в зал вошла принцесса Сильмариэнь.
— Здравствуйте, сэр Джеймс, здравствуйте, мои доблестные защитники, я рада видеть вас снова. В негромком голосе этой царственной девочки Митчеллу вдруг послышалась такая уверенность, что он изумился.
— Подойдите ко мне, сэр Джеймс, — сказала принцесса. Она поднялась по каменным ступеням и уверенно села на пустующий императорский трон. По рядам Совета волшебниц пролетел приглушенный шепот неодобрения. Митчелл остановился у первой ступени тронного возвышения.