Выбрать главу

Пэт сделал паузу, но ни один голос не нарушил зачарованной тишины. Теперь он завладел вниманием слушателей. Даже Рейнджер окончательно проснулся и наклонился вперед, вглядываясь в рассказчика. Джейк первым решился разрушить чары и спросил таким же шепотом:

— Что это было?

Пэт откинулся назад.

— Я и спрашиваю себя с тех пор, что это было, — выдохнул он. — Во имя Бога, что это было? Знаю только, что вы такое никогда не встречали раньше на этой бескрайней земле.

В волшебную тишину вторгся грубый смех Рейнджера.

— Уверен, ты выпил больше, чем положено, Пэт Макдональд, — воскликнул он. — Мы все знаем, как оно бывает, когда люди видят слоновьих черепах со змеиными головами, которые лазают по деревьям и продираются сквозь подлесок.

— Это евангельская истина, — вскричал Пэт, повысив голос. — Клянусь вам, это правда. Я не капли в рот не взял и видел эту штуку там, у реки — я готов поклясться в этом всеми святыми.

За его страстным заявлением последовало молчание. Искренность Пэта вновь покорила аудиторию. И пока они сидели, представляя в воображении увиденное Пэтом, новый звук нарушил тишину. Это был обычный в лесу треск ветвей, но все обратили на него внимание.

— Тсс! — прошептал Пэт, подняв палец. Бутлегеры слушали, затаив дыхание, что было даже излишним — такой громкий шум они услышали бы и в разгар самого жаркого спора.

— Как большая корова, заблудившаяся в кустах — ты это сказал, Пэт Макдональд, — воскликнул Джейк. — Давай посмотрим на твоего зверя.

Джейк поднялся, и Рейнджер, усмехаясь, в одно мгновение оказался на нетвердых ногах. Энди, мрачный участник вечеринки, и Эдди, проявлявший склонность к слезам, встали медленней. Только Пэт, казалось, не торопился продемонстрировать остальным доказательство своей истории.

— Давай, парень, что тебя держит? — грубо подбодрил его Рейнджер. — Ты рассказал нам отличную сказку. Кого волнует, что это выдумка?

Подстрекаемый таким образом, Пэт поднялся.

— Это правда, и я не горю желанием снова увидеть рептилию, поэтому и не тороплюсь, — воскликнул он. — Но я иду. Не бойся, я иду.

Вся компания покинула бывший курятник. Стоя у безмолвного ручья, бутлегеры повернулись лицом в направлении звука. С минуту они простояли так; затем Рейнджер почувствовал у себя на руке стальную хватку пальцев Пэта.

— Вон там — у большого клена — смотри!

Рейнджер посмотрел. Все смотрели, застыв в ледяном молчании. Возглас ужаса, вырвавшийся у Эдди, разрушил чары. Мгновение юноша стоял, уставившись с побелевшим лицом на движущуюся голову и длинную змееподобную шею, смутно видневшуюся в верхушках деревьев, а затем с пронзительным криком сорвался с места.

Энди стиснул в кармане рукоятку револьвера.

— Давайте, ребята, покончим с этим, что бы это ни было. Это зрелище не для христианина.

Но Джейк, чьи румяные щеки теперь побледнели, запротестовал.

— Ты уверен, что твоя маленькая пулька убьет его? И куда ты будешь стрелять? В ту крошечную головку наверху? Или в это туловище ящерицы внизу, огромное, как сарай?

Но Энди и Пэт были готовы к странной охоте. Рейнджер растерял весь свой насмешливый скептицизм и следовал за Джейком на безопасном расстоянии.

Существо, провидимому, еще не заметило их приближения. Оно продолжало неторопливо объедать листья с верхушек деревьев. В нескольких ярдах от него Пэт споткнулся и с громким шумом рухнул в кусты. Энди повернулся к товарищу, яростно ругаясь. Джейк бесстыдно пустился наутек, но Рейнджер не стал убегать, потому что обнаружил удивительную вещь.

— Оно глухое! Эта штука глухая! — воскликнул он. — Она не услышала ни звука! Стреляй, Энди, ты у нас меткий стрелок. Влепи ей сейчас же.

— Разве я не говорил тебе, что это что-то вроде змеи? — прошептал Пэт. Рейнджер заметил, что зубы молодого ирландца стучали, хоть он и не собирался бросаться в бегство.

— Он не слышит и не видит нас, — продолжал Рейнджер. — Но все-таки каким-то чутьем все звери узнают, что к ним подбирается человек.

Трое мужчин приближались к существу, с каждым шагом двигаясь все медленнее, пока не оказались примерно в пятидесяти футах от него. Затем что-то — не то зрение, не то инстинкт — будто предупредило зверя об их присутствии. Маленькая черепашья голова внезапно спряталась под верхушки деревьев, послышался треск ветвей, становясь все громче, пока громадное существо возилось и дергалось в зарослях. Вдруг оно высвободилось и бросилось на открытое пространство. На миг его стало полностью видно на фоне неба — колоссальное создание с невозможными очертаниями, такими, как описал Пэт, но в то же время затравленное, беспомощное, ищущее укрытия. Зверь, напоминавший ящерицу титанических размеров, передвигался на задних лапах, его короткие передние конечности, заканчивавшиеся гигантскими когтями, свисали, как руки, близко к груди. В следующее мгновение треск ветвей раздался снова и существо исчезло, повидимому, найдя убежище в болотистом лесу поодаль.