Выбрать главу

Брайс бе виждал и други като него. Очите им бяха винаги безизразни; в тях не можеше да се види нищо. Лицата им изразяваха чувства според случая, макар и всеки израз да бе пресилен. Когато изразяваха загриженост към всеки друг освен себе си, лицемерието им бе очевидно. Не бяха обременени с разкаяние, морал, любов или съпричастие. Често водеха живот на приемлива разруха, съсипвайки и огорчавайки онези, които ги обичаха, разтърсвайки живота на приятелите си, които им вярваха и се уповаваха на тях, мамейки доверието, но никога не прекрачваха чертата на откритото престъпно поведение. От време на време обаче някой такъв мъж отиваше по-далече. И понеже бе от хората, които никога не правят нещата наполовина, винаги отиваше много, прекалено далече.

Малкото, разкъсано, кърваво тяло на Дани Кейл, лежащо на купчинка.

Сивотата, обгърнала ума на Брайс, все повече се сгъстяваше, докато накрая заприлича на студен мазен смог. Той рече на Кейл:

— Ти ни разказа, че жена ти пуши много марихуана от две години и половина.

— Точно така.

— По мое указание, следователят потърси някои признаци, които иначе не биха го заинтересували. Например състоянието на дробовете на Джоана. Тя изобщо не е била пушач, да не говорим за марихуана. Дробовете бяха чисти.

— Аз казах, че тя пушеше опиати, а не тютюн — изтъкна Кейл.

— Пушенето на марихуаната и пушенето на обикновен тютюн еднакво увреждат дробовете — каза Брайс. — В случая на Джоана няма никакви поражения.

— Но аз…

— Тихо — посъветва клиента си Боб Робин. Той насочи дългия си тънък пръст към Брайс, поклати го и каза: — Важно е дали в кръвта й има РСР или няма?

— Имаше — каза Брайс. — Имаше, но не го е пушила. Джоана го е взела през устата. Все още има голямо количество в стомаха й.

Робин премигна учудено, но бързо се съвзе:

— Ето — каза той. — Взимала е. Кой го е грижа как?

— Всъщност — каза Брайс, — в стомаха й имаше повече, отколкото в кръвта.

Кейл се опита да си придаде едновременно невинен и изненадан вид; дори неговите гъвкави черти се бяха напрегнали от усилие.

Мръщейки се, Боб Робин каза:

— Значи имала повече в стомаха, отколкото във вените. И какво от това?

— „Ангелският прах“ се усвоява бързо от организма. Взет през устата, не остава в стомаха за дълго. Значи, ако Джоана е погълнала достатъчно наркотик, за да полудее, не е имало време да й подейства. Разбираш ли, взела е РСР със сладолед. Който е покрил нейния стомах отвътре и забавил разтварянето на опиата. По време на аутопсията, съдебният лекар намери частично усвоен от храносмилателната система шоколадов сладолед. Така че не е имало време РСР да предизвика халюцинации или да я докара до дива ярост. — Брайс замълча и пое дълбоко въздух. — В стомаха на Дани също имаше шоколадов сладолед, но без РСР. Когато г-н Кейл ни каза, че се е върнал у дома по-рано в четвъртък, той не спомена, че е донесъл нещо за следобедно черпене на семейството. Едно кило шоколадов сладолед.

Лицето на Флетчър Кейл остана безизразно. Изглежда бе изразходвал колекцията си от човешки изражения. Брайс каза:

— Намерихме полупразна кутия със сладолед във фризера на семейството. Шоколадов. Това, което мисля, че е станало, г-н Кейл, е, че ти си сипал сладолед на всички. Смятам, че тайно си поръсил порцията на жена си с РСР, за да можеш по-късно да обявиш, че е била в наркоманско безумие. Не си предполагал, че съдебният лекар може да те хване.

— Почакай една проклета минута! — изкрещя Робин.

— После, когато си изпрал кървавите си дрехи — каза Брайс на Кейл, — ти си измил и изцапаните със сладолед чинии и си ги прибрал, защото твоята версия е, че когато си се прибрал от работа, малкият Дани вече е бил мъртъв, а майка му — вече полудяла от РСР.

— Това е само предположение — каза Робин. — Забрави ли за мотива? Защо за Бога моят клиент ще извърши такова ужасно нещо?

Наблюдавайки очите на Кейл, Брайс каза:

— Хай кънтри инвестмънтс.

Лицето на Кейл остана безизразно, но очите му проблеснаха.

— Хай кънтри инвестмънтс? — попита Робин. — Какво е това?

Брайс погледна Кейл.

— Купувал ли си сладолед миналия четвъртък преди да се върнеш вкъщи?

— Не — глухо отвърна Кейл.

— Управителят на денонощния магазин на улица Калдър каза, че си купувал.

Мускулите на челюстите на Кейл изпъкнаха, когато стисна зъби от яд.

— Какво значи Хай кънтри инвестмънтс? — попита Робин.

Брайс изстреля още един въпрос към Кейл: