Ота Касуми подняла тяжелый взгляд на Такадо.
– Зуми, я все думаю о том капитане, о котором ты рассказывал, – сказал девочка.
– А что, например? – спросил Такадо, устраиваясь рядом с ней.
– Я бы хотела его увидеть. Посмотреть, насколько он силен, и сможем ли мы его победить.
– Нет, Касуми, не получится, – Томикава поднялся на ноги, подошел поближе к сидящим на берегу. – Он наверняка где-то внутри города, но мы туда пока не полезем. Мы еще недостаточно сильны, чтобы пробираться внутрь, будем пока охотиться на окраинах. К тому же, вряд ли такой серьезный тип – и без охраны.
– Такому и охрана не нужна, – заметил Такадо. – Такой сам кого хочешь охранит. Но он, действительно, скорее всего внутри.
– Я и не собираюсь пробираться в город, – Касуми осуждающе смотрела на непонятливых взрослых. – Я хочу попробовать увидеть его во сне. Я ведь должна уметь являться в сны людей.
– Во сне? – заинтересовался Томикава. – А как это технически осуществимо?
Тут же спохватился, что восьмилетний ребенок не поймет такую заумную фразу, но Касуми как-то сориентировалась.
– Я его не видела, поэтому не смогу попасть в его сон. Зато его видел Зуми. Но если я подсмотрю сон Зуми и увижу этого капитана, тогда я смогу и к нему пробраться.
– Хорошая мысль, – одобрил Камуи. – Заодно и проверим, как это у тебя получается.
– Подожди-ка, – спохватился Такадо. – Выходит, что я должен во сне увидеть этого капитана? И как я, по-твоему, это сделаю? Он меня, конечно, очень впечатлил, но ни разу не снился.
– А это, как раз, дело поправимое, – вмешался Гинтаро. – Черная магия нам поможет, – он усмехнулся. – Я кое-что читал о таком, можем попробовать.
– А это не опасно? – засомневался Такадо. – Ты со своей магией… Впрочем, ладно, давай.
На необычное мероприятие собрались все, даже Фуками, заметив, что на берегу что-то затевается, выбрался из воды. Гинтаро чертил на песке острой щепкой какие-то символы. Потом велел обоим подопытным лечь на указанные им места. После принялся ходить вокруг них и бормотать что-то себе под нос.
– Такадо, сосредоточься, – велел он. – Вспомни этого типа и думай о нем, пока не уснешь.
– Ладно, – отозвался тот, немного поерзал, устраиваясь поудобнее, сложил руки на животе и закрыл глаза. Касуми же свернулась калачиком, подсунув руки под голову, словно действительно собралась всего лишь вздремнуть.
Гинтаро еще долго приплясывал вокруг них, бормоча что-то нечленораздельное, остальные с любопытством следили за процессом. Наконец, колдун остановился.
– Все, они спят, – объявил он. – Теперь отойдите подальше и не мешайте. Больше ничего не нужно делать.
– Ну ладно, раз тут больше ничего интересного, я пошел, – заявил Фуками, снова направляясь к озеру. – Позовите меня, когда они проснутся.
– Намио, осторожно, – ехидно напутствовала его Бенико. – Ты превратишься в лягушку.
– Бык не может превратиться в лягушку, – с достоинством отозвался тот и с шумом нырнул в воду.
***
Конечно, в этот день приступить к розыску уже не успели. Бьякуя с лейтенантом только составили новую схему постов и патрулей, отдали необходимые распоряжения и назначили старших на то время, пока они оба будут заниматься поисками риока. Со всем этим провозились до ночи, так что Кучики велел Ренджи отправляться отдыхать с тем, чтобы рано утром выйти на охоту.
Бьякуя отправился в свою комнату при штабе шестого отряда, переоделся и забрался в постель. Он чувствовал себя ужасно утомленным. День был совершенно суматошным, и хуже всего было то, что эта суматоха не имела отношения к конкретным действиям. Сначала приходилось ломать голову над сообщениями о загадочных исчезновениях синигами в мире живых, потом еще того хуже: суета, разбирательства… И ни одного шага к тому, чтобы поймать пришельцев. И только мысль, что завтра можно будет заняться, наконец, делом, приносила некоторое облегчение. Размышляя о планах завтрашней охоты, Бьякуя постепенно погрузился в сон.
Ему снилось, что он идет по улицам Сейрейтея. Точнее, он был уверен, что это именно Сейрейтей, но, как порой бывает во сне, не узнавал места. Впрочем, это и не имело никакого значения. Бьякуя не знал и того, куда и зачем он идет, но это его не особенно интересовало. Улицы города были совершенно безлюдны. Но вот показался первый человек. Это была маленькая девочка, нацепившая зачем-то на голову лисьи ушки. Она сидела на деревянном помосте, свесив вниз не только ножки, но и пушистый лисий хвостик. Странный это был ребенок, суровый и неулыбчивый, с несвойственным детям тяжелым взглядом. Она смотрела на капитана шестого отряда в упор, но Бьякуя решил не обращать на нее внимания. Конечно, детям не место в Готэй-13 (если не считать одного маленького нахального лейтенанта), но он не был уверен, что находится на территории тринадцати отрядов, а потому – пусть себе сидит. Кучики хотел пройти мимо, но тут девочка заговорила.
– Привет, это ты капитан? Я тут тебя нарочно жду.
– В самом деле? – Бьякуя покосился на нее, но шаг не замедлил. – Зачем же?
– Просто посмотреть на тебя, – сказала она. – Ты не уходи. Все равно не уйдешь. Пока я тебя не отпущу.
Вот теперь Кучики остановился. Поведение наглой девчонки ему совсем не нравилось.
– Что значит, «пока ты не отпустишь»? Я иду, куда хочу, и ты не можешь мне помешать.
– Это тебе кажется, – спокойно возразила она. – Ты пришел ко мне, потому что я так хотела, и теперь ты не уйдешь, пока я не захочу. А я пока не хочу. Мне нужно к тебе присмотреться. Ты лучше садись, – она похлопала по доскам помоста рядом с собой. – Мы поговорим. А потом я тебя отпущу домой.
– Твоим родителям следовало бы лучше за тобой приглядывать, – бросил Кучики, уходя. Еще не хватало влезать в спор с ребенком.
Он прошел вдоль улицы, повернул за угол… и обнаружил, что снова выходит на то же самое место, и та же самая девчонка встречает его все тем же тяжелым взглядом. Бьякуя замер.
– Я же говорила, что ты не уйдешь, – произнесла девочка с удовлетворением. – Не старайся даже.
– Чушь, – отозвался Кучики, развернулся и пошел обратно.
Теперь он не пытался поворачивать, шел прямо вдоль улицы, но очень скоро понял, что снова приближается к тому же месту. Все с той же стороны.
– Что происходит? – не выдержал он.
– Что? – девочка пожала плечами. – Ты спишь. И видишь сон. Кажется, он тебе не нравится?
– Сон? – переспросил Бьякуя. Все постепенно начинало вставать на свои места. Если это сон, то не происходит ничего странного…
– Да, сон, – подтвердил ребенок. – Но не думай, что ты сможешь проснуться.
– Почему это я не смогу проснуться?
– Потому что я тебя пока не отпускала.
Бьякуя похолодел. Он обнаружил, что, несмотря на осознание того, что это сон, он понятия не имеет, как проснуться. И тогда девочка улыбнулась. Любой, кто это видел, порекомендовал бы ей больше так не делать. Ее улыбка была настолько пугающей, что даже оскал Зараки по сравнению с ней выглядел вполне дружелюбным.
– Кто ты такая? – резко спросил Кучики… и тогда вдруг понял. Только этого ему не хватало.
– Меня зовут Касуми, – назвалась она.
– Ты риока, – сказал Бьякуя совершенно без вопросительных интонаций.
– Риока? Кто это?
– Это вы пришли вчера из мира живых.
– Мир живых? – повторила девчонка. – Звучит здорово. Да, мы уж точно живые. А вы кто такие? Ведь не люди?
– Мы? – Бьякуя нахмурился. – Разумеется, мы не люди!
– Это хорошо, – задумчиво проговорила его собеседница. – Мне-то все равно, но Намио-сенсей, кажется, переживал об этом. Я ему так и скажу. Пусть он больше не беспокоится.