Выбрать главу

<I, 344>

(Упоминание о Гардарики и Валъдамаре в связи с Оловом, сыном Трюггви.)

<I, 358–359>

[ок. 975 г.] Лодин называется муж, родом из Вика, богатый и хорошего рода; он часто бывал в торговых поездках, а иногда и в походе. Однажды летом Лодин отправился в торговую поездку на Восток; он один владел тем кораблем, и у него было много товара. Он держал путь в Эстланд и летом был там, где собирались для торговли; и пока был рынок, туда привозили всякого рода товар; там продавали много рабов. Там увидел Лодин одну женщину, проданную в рабство; и когда он посмотрел на женщину ту, он увидел, что это — Астрид, дочь Эйрика, на которой был женат Трюггви конунг, и была она непохожа на ту, какой была раньше, когда он ее видел: она была бледна и худа, и плохо одета. Он подошел к ней и спросил, каково ей. Она говорит: «Тяжело об этом сказывать; я продана в рабство и взята сюда на продажу». Тогда они узнали друг друга, и Астрид поняла, кто он; и просила она, чтобы он купил ее и отвез домой к ее родичам. «Я для тебя это сделаю, — говорит он, — я отвезу тебя в Норвегию, если ты выйдешь за меня замуж». А так как Астрид была в большой беде и к тому же знала, что Лодин знатен родом, смел и богат, то она соглашается ради своего освобождения. Тогда Лодин купил Астрид и повез домой в Норвегию, и женился на ней с согласия родичей.

<I, 416–417>

[997 г.] Эйрик ярл[114] поплыл осенью обратно[115] в Швецию и пробыл там зиму. Весной он снарядил свое войско и поплыл на Восток; когда он прибыл во владения Вальдамара конунга, он стал там грабить, убивать людей и жечь повсюду, где он проходил, и опустошил страну. Он подошел к Альдейгьюборгу и осаждал его, пока не взял город[116], перебил там много народу, разрушил и сжег весь город[117], а затем далеко прошел по Гардарики с боевым щитом; так говорится в Bandadrapa[118]: «Воин отправился в путь, чтобы опустошить мечом страну Вальдамара; буря меча (война. — Е.Р.) усилилась после того, как ты, гроза мужей, разрушил Альдейгью[119]; мы это верно знаем; жестокой была эта война для людей; ты пришел на Восток в Гарды»[120]. (После этого Эйрик нападает на остров Сааремаа и ближайшую к нему часть Эстонии[121], побеждает отряд датских викингов и отправляется в Данию.)

<II, 11>

[ок. 1008 г.] Здесь говорится так, что Олав конунг[122] пошел, когда настала весна, на восток к Эйсюсле и грабил, высадился на берег, а жители острова сошли туда и вступили в бой с ним; и победил Олав, преследовал бегущих, грабил и опустошал страну ту. Так говорят, что сначала, когда Олав пришел на Эйсюслу, бонды предложили ему выкуп, но когда его доставили, пошел он на них с отрядом в полном вооружении; и вышло иначе, чем бонды думали, потому что они пришли не с выкупом, а с боевым оружием и бились с конунгом, как уже раньше сказано. Так говорит Сигват скальд: «А еще было то, что был во втором бою на опустошенной Эйсюсле, но предательство не укрылось; еще раз пришлось бежавшим бондам своими ногами заплатить конунгу за свою жизнь; немногие ждали ран на месте».

<II, 12>

После того поплыл он назад в Финнланд и грабил там, и пошел в глубь страны, а народ весь бежал в леса и забрал из селений все имущество. Конунг далеко зашел в страну ту и шел по лесам; там было несколько селений в долинах; это место зовется Хердалар. Они мало захватили добычи, а людей и вовсе не захватили. А когда они вошли в лес тот, бросился на них народ со всех сторон и стрелял в них, и сильно нападали; конунг велел укрываться. И прежде чем он вышел из лесу того, потерял он много людей и многие были ранены; к вечеру пришел к кораблям. Они, финны, чародейством вызвали непогоду и бурю на море. А конунг велел поднять якорь и поднять паруса, и держались всю ночь у берегов страны той; и здесь, как оно чаще всего и бывало, счастье конунга оказалось сильнее чародейства финнов; за ночь они подошли к Балагардсиде[123], а оттуда вышли в море. Рать финнов двигалась путем, пролегавшим поодаль от берега, а конунг плыл вдоль берега. Так говорит Сигват: «Третий великий бой сын конунга выдержал на трудном пути в Хердалар навстречу финнам, но волны отогнали корабли викингов от восточного берега; Балагардсида была обращена к борту кораблей».

вернуться

114

Эйрик ярл, сын Хакона.

вернуться

115

С вендского Поморья.

вернуться

116

staðr — место, поселение, не всегда в смысле «город», и укрепления не подразумевает.

вернуться

117

borg — укрепленный город; крепость-укрепление в собственном смысле слова.

вернуться

118

Bandadrapa — поэма в честь Эйрика скальда Эйольва Губителя Скальдов, находившегося в его дружине, как полагают, не ранее чем с 1000 г.

вернуться

119

Единственное упоминание о Ладоге у скальдов.

вернуться

120

К приведенному здесь тексту восходит и повествование Flat., I, с. 519, с незначительными изменениями; также входит в состав OST.

вернуться

121

Aðalsysla — Адальсюсла.

вернуться

122

Олав Толстый (Святой). 

вернуться

123

Место, находящееся в шведских шхерах.