Выбрать главу

— По нашему опыту, животные и земля часто страдают от того, что их выставляют на всеобщее обозрение. Наши методы направлены на сохранение целостности местной среды обитания, а не на эксплуатацию.

Привык ли он побеждать в спорах исключительно благодаря харизме? Что ж, на неё это не подействует. Рената скрестила руки на груди, опираясь на пресловутые каблуки.

— Я не верю.

— Мне любопытно, Рената, — ответил он, и её имя слетело с его языка, как молитва, посылая дрожь удовольствия по коже. — Что, по вашему, здесь происходит? Может, если поделитесь своими страхами, мы сможем облегчить их?

Его прямые, открытые манеры снова обезоружили, но Рената решила рискнуть.

— На мой взгляд, вы тут браконьерствуете или устраиваете охоту на животных. А может, идёт незаконная добыча.

Рената ещё хотела спросить об отце и о том, видел ли его Эмброуз или его люди десять лет назад, но если и так, будут ли они честны?

— Вы под кайфом? — Небольшая морщина на лбу и изгиб губ заставили Ренату отступить. Несмотря на устрашающую ауру Эмброуза, Рената наслаждалась шуткой и хотела, чтобы он продолжил. Луис продолжал сердито смотреть в её сторону, но почему-то не беспокоил Ренату.

— Шутить изволите? — спросила она, не собираясь сдаваться.

Он пожал плечами.

— Вы видели, чтобы в наш заповедник въезжали грузовики? Может быть, тяжёлая землеройная техника или группы туристов с оружием в руках?

Рената рассмеялась.

— Нет. — Она переминалась с ноги на ногу, не в силах привести ему убедительные примеры, и, не желая упоминать об исчезновении отца. Рената скрестила руки на груди и опустила подбородок. — Но всё, что касается этого района и Вечного Союза, очень скрытно. Должно быть, происходит что-то подозрительное, — сказала Рената, решительно кивнув.

— Подозрительное? — уточнил он и выгнул бровь.

Рената не дрогнула бы даже под его страстным взглядом, но могла поклясться, что он видел насквозь её пустые обвинения. Эмброуз задумчиво приложил большой палец к подбородку, выражение его лица внезапно стало напряжённым.

— Тогда я вижу перед собой только один вариант.

У Ренаты ёкнуло сердце. Выражение лица Эмброуза было откровенно хищным. Неужели он всё-таки собирается её арестовать?

2

Эмброуз чувствовал себя обязанным самостоятельно разобраться с этой ситуацией. По выражению лица своего помощника он понял, что Луис допросит его позже. Он взял за правило сторониться всех нарушителей, встречаясь только с местными политиками или видными бизнесменами по мере необходимости, чтобы обеспечить продолжение существования союза. Было важно держаться в тени. Но этот раз другой. Она другая. И просто очаровательна.

Когда охранники сообщили, что вновь заметили женщину на территории комплекса, Эмброуз инстинктивно приказал им доставить её в оперативный центр, а когда вышел за дверь и увидел стоящую впереди Ренату, чьи волосы пылали в лучах полуденного солнца, в нём проснулся древний голод. Клыки запульсировали, кожу покалывало от предвкушения, и звук её учащённого сердцебиения произвёл иррациональный эффект.

Может, он просто проголодался? Эмброуз нечасто питался. В его возрасте в этом не было необходимости. Он мог неделями обходиться без крови. Так откуда же такая реакция? Почему сейчас?

Эмброуз не знал, что происходит, но не собирался отпускать Ренату, пока не получит ответы на свои вопросы. Эта миниатюрная, соблазнительная, вспыльчивая фея никуда не пойдёт без ответов.

— Вы должны пойти со мной, — ответил Эмброуз, указывая на штаб.

Рената осторожно отступила.

— Что вы собираетесь делать?

Эмброуз улыбнулся, стараясь прятать клыки.

— Я подумал, что могу показать вам окрестности. Может, если вы увидите наши усилия по сохранению природы, это уймёт ваши страхи?

Выражение удивления промелькнуло на её лице.

— Это было бы… неожиданно, но приятно.

Когда она улыбалась, её полные губы выглядели такими сочными, что казалось, будто она манит поцеловать себя.

— Прошу. — Он снова указал на здание, и на этот раз Рената пошла рядом.

Луис протянул руку и положил её на плечо Эмброуза, озабоченно нахмурив брови.

— Сэр, это не по протоколу.

Неожиданная вспышка ярости пронзила Эмброуза, и он оттолкнул Луиса сильнее, чем требовалось, и тому пришлось отступить на несколько шагов.

— Протокол следует изменить.

Луис округлил глаза и потёр ладонь.

— Прошу прощения, сэр. Если считаете так лучше. — Он кротко склонил голову.

Эмброуз кивнул Луису, потрясённый силой своей реакции, и повернулся к Ренате: