Выбрать главу

- Но как? - воскликнул он. - Каким образом осуществляется их связь друг с другом?

- Мага и его Источника? О, существует великое множество законов и правил, а также требуется огромный опыт, долгие тренировки... Ну и, в конце концов, если обоюдное желание сохраняется, они проходят специальный обряд, очень и очень непростой. Во Фьонаваре настоящих Источников осталось всего три. Помимо Сорина это племянник Метрана Денбарра, который является сыном его родной сестры. А Барак, Источник Тейрнона, - с детства самый близкий его друг. Некоторые пары, впрочем, были довольно странными: например, Лизен Лесная была Источником Амаргина, самого первого из магов...

- И что же странного было в их отношениях?

- Ах, - вздохнул король, и в голосе его Полу послышалась едва заметная зависть, - это длинная история! О ней слагались песни. Возможно, ты еще услышишь, как поют одну из них, наиболее часто исполняемую, в Большом зале Парас-Дерваля.

- Ну хорошо. А Лорин и Мэтт? Как они стали...

- Это тоже довольно странная история, - сказал Айлиль. - Под конец своего обучения Лорин испросил у Совета магов и у меня разрешения некоторое время постранствовать. Его не было три года. А вернулся он облаченным в свой знаменитый плащ и с королем гномов в качестве Источника! Прежде такого никогда не случалось. Ни один гном...

Король внезапно умолк. И в резко наступившей тишине оба уже не в первый раз услышали тихое постукивание по той стене, что находилась как раз напротив распахнутого настежь окна. Пол с изумлением посмотрел на короля. Звук повторился.

В глазах Айлиля вспыхнула странная нежность.

- Клянусь Морниром, они все-таки его прислали! - выдохнул он и с некоторым сомнением посмотрел на Пола. Однако потом, точно приняв какое-то решение, сказал: - Что ж, побудь еще немного здесь, со мной, юный чужеземец по имени Пол, точнее Пуйл* [Пуйл (валлийск. Pwyll) - один из главных Богов в пантеоне древних кельтов, имя его означает "мудрость", и некогда он был простым смертным, но впоследствии стал властелином Аннона, потустороннего мира. - Примеч. пер.]. Но прошу тебя: молчи, ибо сейчас ты увидишь нечто такое, что до сих пор дано было увидеть очень немногим.

Король приблизился к стене и осторожно приложил ладонь к тому месту на ней, где камни чуть потемнели - видимо, от множества подобных прикосновений. "Левар шанна", - прошептал он и отступил, и в неколебимой, казалось бы, тверди стал проступать тонкий контур какой-то дверцы. Еще мгновение - и дверь стала видна отчетливо, а затем беззвучно отворилась, и в комнату скользнула тонкая гибкая фигурка, укутанная в плащ с капюшоном. Некоторое время странный гость, заметив присутствие Пола, не открывал лица, видимо, ожидая какого-то знака от Айлиля. Но после того как тот молча ему кивнул, он одним изящным движением скинул свой плащ и низко поклонился старому королю.

- Прими поздравления от всего моего народа, о Верховный правитель Бреннина, а также - наш дар по случаю этого великого события. Я принес тебе важные вести из Данилота. Позволь представиться: Брендель с Кестрельской марки.

Вот так Пол Шафер впервые увидел светлого альва. И перед этим неземным существом с серебристыми волосами, легким и изящным, как язычок пламени, он вдруг почувствовал себя на редкость неуклюжим, громоздким, неповоротливым, словно ему явилось некое иное измерение грации и красоты.

- Добро пожаловать в Парас-Дерваль, На-Брендель из Кестреля, - тихо молвил Айлиль. - Это Пол Шафер, которого, как мне кажется, мы во Фьонаваре вскоре станем звать Пуйлом. Он один из тех четверых, которых Серебряный Плащ привел к нам из другого мира, дабы они могли вплести свою нить в ткань нашего празднества.

- Это мне известно, - сказал Брендель. - Я уже два дня как прибыл в Парас-Дерваль и все это время ждал возможности поговорить с тобой наедине. Так что всех твоих гостей я видел, в том числе и ту, ЗОЛОТУЮ. Только из-за нее я и вытерпел столь долгое ожидание. Иначе, Верховный правитель, я, вполне возможно, был бы уже далеко от стен твоего дворца, и подарок тебе так и остался бы неврученным. - В глазах альва плясали веселые огоньки, а сами глаза в свете свечей казались золотисто-зелеными.

- Ну что ж, спасибо, что подождал, - сказал Айлиль. - А как Ра-Латен?

Улыбка мгновенно исчезла с лица Бренделя, он посуровел.

- Ах! - негромко воскликнул он. - Как скоро ты напоминаешь мне о моих прямых обязанностях, Верховный правитель! Латен, Плетущий Туманы, услышал свою песнь еще прошлой осенью и ушел - туда, за море; с ним ушел также и Лаин Копьеносец, последний из тех, кто участвовал в сражении у горы Рангат. Теперь не осталось никого, хоть их и было уже среди нас совсем немного. Глаза альва потемнели и теперь казались фиолетовыми. Он минутку помолчал, затем сказал: - Сейчас в Данилоте правит Тенниэль. Я принес тебе привет и поздравления от него.

- Значит, и Латена больше нет... - очень тихо промолвил король. - И Лаина... Печальные вести принес ты мне, На-Брендель.

- К сожалению, есть и более печальные, - отвечал светлый альв. - Среди зимы по Данилоту пронесся слух о том, что с севера на нас движутся несметные полчища цвергов. Ра-Тенниэль выставил дополнительные посты, и в прошлом месяце мы убедились, что слухи отнюдь не были ложными. Часть войска цвергов проследовала мимо нас на юг, к Пендаранскому лесу. И с ними были волки. И на опушке леса нам пришлось принять бой! Впервые со времен Баэль Рангат! Мы отогнали их и большую часть перебили - ибо в нас еще жива память о великом прошлом нашего народа, - но в том бою пали шестеро моих братьев и сестер. Шестеро тех, кого мы любили, никогда уже не услышат своей песни. Смерть снова явилась в обитель светлых альвов.

Айлиль бессильно опустил плечи.

- Цверги на опушке Пендаранского леса! - простонал он чуть слышно. О, великий Морнир, за какие грехи ты так наказываешь меня на старости лет?! - Король действительно в эти мгновения, казалось, еще больше постарел. Он в горестном недоумении медленно покачивал головой, и руки его на резных подлокотниках явственно дрожали. Пол быстро перевел взгляд на светлое лицо альва и, хотя его собственное сердце разрывалось от жалости к старому королю, не заметил в глазах гостя, теперь ставших серыми, ни малейшего сострадания.

- А теперь позволь вручить тебе наш небольшой подарок, Верховный правитель, - сказал Брендель с Кестрельской марки, - и, по просьбе Ра-Тенниэля, заверить тебя, что наш нынешний правитель совсем иной, чем был Плетущий Туманы. Надеюсь, мой рассказ о битве близ Пендаранского леса помог тебе это понять. Ра-Тенниэль не намерен прятаться в Данилоте, так что отныне ты будешь видеть нас значительно чаще, чем раз в семь лет, как то было прежде. В честь этого, а также в знак нашей долгой дружбы, благодаря которой столь тесно переплелись нити наших судеб, король светлых альвов посылает тебе вот это.