– Не туда! Там же патруль! Они выйдут прямо на нас. Скорее, давай в другую сторону!
Но девушка была непреклонна и продолжала бежать в прежнем направлении. Топот полисменов раздавался уже на соседней улице, она резко остановилась под ближайшим фонарем.
– Куда ты? – Отчаянно зашипел Льюис, – давай в тень! Может, проскочат мимо.
Но Софи притянула молодого человека к себе, крепко обняла, не давая никакой возможности отойти в спасительную тень, и принялась целовать. В этот момент из-за угла выбежали трое полисменов. Они громко топали огромными сапогами и сопели так, словно бегут уже не первый час, а вовсе не пару минут.
Заметив парочку, один отправил других вперед по улице, а сам, отдуваясь, направился к ним.
– Кх-м! Добрый вечер, господа, – кашлянув, учтиво начал он. – Ниже по улице слышали выстрел. Вы что-нибудь можете сказать по этому поводу?
В его голосе послышалась подозрительность. Он подошел совсем близко и теперь пристально разглядывал молодую пару. Благо газовый фонарь находился совсем рядом, и можно было во всех подробностях рассмотреть даже тонкую вышивку на платье девушки. Платье, нужно заметить, было весьма тонкой работы, и стоило, как сразу сообразил констебль не малых денег. Кавалер ее тоже был весьма солидного круга, о чем тоже свидетельствовало его роскошное одеяние.
Сам констебль был одет в форменные темно-синие мундир и брюки, черная кепи, предназначенная защищать от холода его голову, была видно великовата и постоянно сползала на лоб. Тот факт, что он вынужден носить грубую форму, а какой-то мальчишка расхаживал в тончайшей шелковой рубашке и туфлях тонкой выделки злили его даже больше, чем ночное дежурство, выпавшее вне очереди.
Девушка жалась к кавалеру, словно перепуганная птичка, а тот был настолько ошалевший от вида констебля, что смог выдавить из себя лишь несколько непонятных звуков.
– Значит, выстрелов вы не слышали? – По-своему истолковал звуки констебль.
Льюис интенсивно замотал головой из стороны в сторону. Но полисмен не спешил уходить, а продолжал тщательно всматриваться в его лицо, словно пытался припомнить что-то.
– Я, конечно, понимаю, почему вы ничего не слышали… – он многозначительно посмотрел на девушку, охватывая взглядом каждый изгиб ее фигуры.
– Сер, что с нами теперь будет? – Вдруг всхлипнула Софи.
– Отведем в участок, запишем показания, – важно раздув щеки перечислял констебль, но ему не дали закончить.
– Но сэр, понимаете, мой муж… – она посмотрела на Льюиса и в голос зарыдала.
Полисмен посмотрел на Льюиса, в надежде получить объяснения, но тот взирал на плачущую навзрыд девушку с таким неподдельным ужасом.
– Сер, умоляю, – единственное, что можно было разобрать в череде всхлипов и иканий.
– Вы – ее муж? – С надеждой спросил констебль.
Льюис снова рьяно замотал головой, выпучив при этом глаза, о ли от страха. То ли от удивления, что такая мысль вообще могла прийти кому-то в голову.
– Вы НЕ ее муж, – довольный своей сообразительностью, протянул полисмен и улыбнулся, словно сытый кот.
Девушка заплакала еще сильнее, теперь даже слегка подвывая. Глаза у молодого человека от этого сделались еще круглее, а констебль поморщился, словно на язык ему попала кислая ягодка.
Внезапно девушка притихла и даже сделала попытку улыбнуться.
– Вот, – она достала из складок юбки переливающийся камешками кошелек, – Это все, что у меня есть.
Льюис хотел выхватить у нее кошелек, но она ловко увернулась.
"Она просто сумасшедшая, – подумал в ужасе Браун. – Перестреляла бандитов, теперь решила взяться за полицию! Лишь бы никто не стоял у нее на пути".
Но к его изумлению, она открыла изящную вещицу и вручила констеблю все, что там было. От подобной суммы глаза у того живо заблестели. Его месячное жалование было куда меньше.
– Сер, – робко прошептала Софи, – мы можем идти?
Констебль, уже спрятавший все до последней монетки, приосанился и официальным тоном заявил:
– Считаю ваши показания не существенными и не интересными следствию. Вы можете быть свободны.
И развернувшись, бегом направился искать других свидетелей.
***
Софи с размаху упала в огромное мягкое кресло. Последний квартал до дома Льюиса они шли размеренным шагом, изображая влюбленную парочку на прогулке, но преодоление нескольких предыдущих кварталов бегом отняли немало сил.
– А теперь выкладывай, кому ты перешел дорогу, – требовательно сказала девушка.
– Почему сразу я? – Нахохлился как воробей на первом морозе Льюис, – между прочим, это ты у нас здесь преступница!
– Между прочим, – передразнила его Софи, – я уверена, что особенно "нежно" они смотрели на тебя. Ну что, есть предположения, кому ты мог насолить?
– Я, между прочим, защищал свое доброе имя, – Льюис гордо вскинул голову.
– Та-ак, – Софи устроилась поудобнее, приготовившись к захватывающему рассказу, – слушаю очень внимательно!
– Все достаточно просто. Вчера я дрался на дуэли. Замечу, что весьма успешно! – Снова не упустил шанса похвастаться Льюис, – Я вышел бесспорным победителем, а мой противник, на месте отправился в мир иной.
– И кто же был этим противником? – Девушке становилось все любопытнее.
– Мэтью Рид, – пренебрежительно ответил Льюис.
– Уж не сын ли того самого Рида? – Спросила девушка. – Одного из самых крупных мануфактурщиков Сити, который своим состоянием и влиятельностью может потягаться с самой…
– Да, да, – с раздражением перебил ее Браун, – Ты прекрасно осведомлена.
– Ты ведь понимаешь, что он не простит тебе смерть единственного горячо любимого сына и наследника? – Софи сложила руки на груди и требовательно смотрела на него.
– Дуэль была по всем правила, – принялся оправдываться молодой человек, – секунданты обеих сторон могут подтвердить это.
– Думаю, мистеру Риду старшему будет наплевать на это, – задумчиво сказала Софи.
– Я в дружеских отношениях с принцем, он не посмеет нанести мне какой либо вред! – Вспылил Льюис.
– Уверена, на это он тоже не посмотрит. И закон ему помехой тоже не станет, об этом свидетельствует довольно наглое нападение прямо посреди улицы.
Софи встала с кресла, подошла к окну и осторожно, едва отодвинув занавеску, посмотрела во двор.
– Собирай вещи, – тоном, не терпящим возражения, приказала она.
– Какие вещи? – Льюис все понял, но почему-то ему не хотелось опят безропотно подчиняться этой не обычной девушке.
– Что-нибудь удобное и, желательно, не броское. Теплый редингот на толстой подкладке тоже не помешает. И перчатки на меху.
– Мы собираемся на север? – Удивился Льюис подобным рекомендациям.
– Нет, но если тебе дороги твои уши, то захвати еще и меховую шапку, вместо этого глупого цилиндра (18).
– Но у меня нет меховой шапки, зачем она мне?
– Тогда поищем по дороге.
– По дороге куда?
– Еще не решила, но здесь тебе оставаться опасно. На сборы тебе двадцать минут, справишься или помочь? Думаю, скоро до заказчика дойдет весть, что ты смог уйти целым и невредимым, и он пошлет за тобой кого-нибудь более расторопного.
Льюис, осознав серьезность ситуации, и не теряя больше времени на споры, бросился к гардеробной за вещами.
***
Софи ждала Льюиса в гараже. Дворецкий, которому в этом доме приходилось теперь выполнять обязанности еще и механика, заканчивал приготовления. Паромобиль дрожал от нетерпения, готовый броситься в путь, и шипел тонкой струйкой пара, вырывавшейся откуда-то сбоку. Софи сегодня собиралась позволить ему показать все, на что тот способен. Она уже подобрала себе защитные очки по размеру и мягкие перчатки из тонкой кожи. Светлое платье, конечно, не было рассчитано на подобную поездку, и могло безвозвратно испортиться, но Софи подозревала, что в ближайшее время ей не придется облачаться подобным образом.