Выбрать главу

– Здравствуйте, господин офицер, – громко сказал он.

– Я не офицер, – Дронго прошел и сел рядом с ним, – я всего лишь международный эксперт.

– Извините, господин эксперт, вы не знаете последних известий? Что сообщили из полиции? От чего умерла наша баронесса? Это было убийство?

Все замерли. Сразу шесть пар глаз посмотрели в их сторону. В зале воцарилась неестественная тишина.

– Нет, – ответил Дронго, – уже провели необходимые экспертизы. Врачи точно установили, что это была естественная смерть. К сожалению, у баронессы были слабые сосуды. Оторвавшийся тромб закупорил артерию и вызвал легкую смерть во сне.

– Слава богу! – вырвалось у Вацлава.

Было заметно, что у всех значительно поднялось настроение. Эта тема волновала всех присутствующих.

– В каком смысле? – усмехнулся Дронго.

– Нет, вы меня не так поняли, – поспешил поправиться Вацлав, – мне, конечно, жаль, что баронесса умерла, но я рад, что ваше расследование будет закрыто и вы не станете никого из нас обвинять. Или подозревать. Это очень хорошо. А то мы все чувствовали себя не очень уютно. Вы же представляете, что это значит! Умерла одна из наших делегаток, и наверняка подозрение падало на всех, кто проживал в этом отеле.

– Я так не думаю, – возразил Дронго, – с самого начала было понятно, что уважаемая миссис Хильберг умерла во сне смертью праведницы. И никто в этом не виноват.

– Это самое главное, – воодушевленно произнес Вацлав Сольнарж, – если бы еще не этот непонятный ураган, мы бы улетели уже сегодня вечером. А теперь нужно сидеть и ждать, пока установится летная погода.

– Господин эксперт так не считает, – улыбнулась Кристина, – он, по-моему, даже рад, что начался ураган. Можно будет побеседовать с каждой из нас и узнать все, что его интересует.

– Его уже ничего не интересует, – дернулся Вацлав, – вы же слышали. Баронесса умерла естественной смертью. Она прожила очень долгую и прекрасную жизнь.

– Вы так радуетесь, словно были главным подозреваемым, – заметила Стефания.

– Не главным, но одним из… Это всегда неприятно, – заметил Вацлав.

– Я надеюсь, что господин эксперт не считал нас подозреваемыми, – отозвалась Мильви.

– Нет, не считал, – улыбнулся Дронго, – я только отметил, что всех самых красивых делегатов конференции поселили в нашем отеле.

– Как приятно это слышать, – сказала Каролина, – а то мы уже отвыкли от подобных комплиментов. Господин Дикинсон замечал только баронессу, а господин Сольнарж вообще никого не замечал.

Все заулыбались. Сольнарж нахмурился.

– Я считал, что здесь вполне разумные и эмансипированные женщины, которым не нужны все эти мужские комплименты. Они унижают женщину, превращая ее в объект сексуального домогательства, – гордо заявил он.

– Браво, – захлопала Кристина в ладоши, – какой борец за наши естественные права. Господин Сольнарж прав. Мы все весьма эмансипированные и независимые женщины. Поэтому и прилетели на этот остров, чтобы обсудить, как лучше защищать нашу независимость.

– Независимость не может быть только внешним фактором. Она начинается с внутренней раскованности, – убежденно произнесла Мильви, – а уже потом оказывает влияние на внешние факторы. Необходимо быть внутренне свободным.

– И особенно важно уметь отстаивать свои интересы даже в закрытом обществе, – добавила Катиба, – ведь во многих государствах общество само не готово признать равные права и возможности обоих полов.

– У нас просто диспут по внутреннему раскрепощению женщин, – радостно улыбнулась Кристина, положив последнюю карту. Затем смешала всю колоду.

– Мы прилетели сюда, чтобы заявить о равных правах, – отчеканила Мильви, – мне кажется, что это самая важная тема на сегодняшний день. Гендерные проблемы…