Выбрать главу

Она остановилась у железных ворот ажурной ковки в нерешительности, ощущая себя приснопамятным бараном, решившим проверить бранбирские ворота на ударопрочность рогов. Уже доподлинно не известно, кто остался в той легендарной схватке победителем. Вроде и ворота не уцелели и рога, хотя последние все же, по слухам, пострадали меньше, чем двухсотлетний памятник зодчества. Это еще раз подтверждает, что таран из дурости и упорства - практически несокрушим.

Надвинув капюшон поглубже, - противная крупа, падающая с неба, не вдохновляла любоваться оным - девушка пошла на приступ цитадели. Привратник, словно последний защитник барбакана, по-индюшачьи раздувшись от важности, смерил ее презрительным взглядом. Это был слуга из породы тех, что считают себя в доме наиглавнейшими, но ровно до тех пор, пока не появится хозяин.

Вот и сейчас, облив путника (благо плащ и надвинутый капюшон скрывали все, даже пол всадника) с ног до головы презрением, процедил сквозь зубы:

-Чё надо?

'Ну да, я не в соболях и горностаях и бриллиантов на перстах не сверкает, но зачем сразу брать верхние ноты хамства? И самое обидное - пошли такого далеко и надолго по... лесной тропинке, оставишь гордость в целости, а вот нервы лечить у доктурусов основательно придется', - размышляла Вассария. Итогом ее дум стало решение засунуть эту спесивую привилегию дураков (потому как любой здравомыслящий богач, он или бедняк, рано или поздно поступается гордостью под гнетом ли обстоятельств, в угоду ли выгоде) в... и сыграть. Сыграем на обстоятельствах, характерах и нервах.

- Мне необходимо увидеть господина....

- Пускать не велено, хозяин с утра не в духе - важно изрек привратник, не дав ей даже договорить.

'Не пустит' - отчетливое скорее ощущение, нежели мысль. Решив зайти с другой стороны, девушка расправила плечи и как можно более грозным тоном, добавляя баска, произнесла:

- С депешей, от службы инквизиторов! Срочно. Лично в руки.

Судя по тому, как маска надменности потекла по лицу вешним снегом, ее короткая речь произвела эффект. Но бастион в лице привратника не был готов к окончательной капитуляции.

- Его светлость не велел никого пускать... - вновь повторил он, но уже без спеси, и словно оправдываясь, присовокупил:- Они ожидают сегодня прибытия падчерицы и сына своего. Только их господин велел жаловать. Однако же-с, гонцов с инквизиторской службы всегда пускали и в неурочные часы...

Последнее было скорее размышлением вслух, а вот то, что помимо Вассы сегодня должен прибыть еще и отпрыск, весьма заинтриговало девушку.

Маменька ее после замужества так и не смогла еще раз выполнить изначальное женское предназначение, кое заключается в продлении рода и подарить нового наследника...., но, похоже, это не привело к прерыванию мужской линии рода Бертран. Вот так нечаянно Вассария и узнала, что у нее есть брат. Приедь она, как и положено приличной фьеррине в карете, да с компаньонкой, представься чин по чину - так до замужества могла бы и не узнать о наличии некоторых родственничков. Домина-то вон какой. При желании разминуться легко, да и без желания - тоже раз плюнуть.

Тем временем, приняв ее молчание, вызванное задумчивостью, на свой счет, привратник еще пуще начал нервничать. И наконец-то 'созрел':

-Сюда-с.

Приоткрыв ворота так, чтобы Пехота могла беспрепятственно пройти, позволил всаднице проникнуть в столь тщательно охраняемую им крепость. Спешившись, она передала поводья привратнику, коий вызвался отвезти кобылу на господскую конюшню, предварительно махнув в направлении парадного входа и выдав:

- Дворецкий доложит о Вас-с.

Привратник все же решил снять с себя часть ответственности, переложив ее на плечи коллеги по цеху. Если что - то попадет обоим, и дворецкому, и ему, пустившим гонца в дом. Дворецкий, несмотря на всю свою степенность и вальяжность, оказался гораздо более прозорливым и сметливым, нежели привратник. Окинув пришедшего оценивающим взглядом и узнав, что тот желает видеть графиню Бертран, велел обождать в холле, пока он доложит о посетителе. Через какую-то четверть клина Вассария была удостоена матушкиной аудиенции.

Годы редко красят, время, проведенное без любви, не красит вдвойне. Но матушка была словно красное вино, что со временем, теряя пурпурную яркость оттенков, приобретает своеобразный чарующий букет. Неповторимый, по-своему приятный, такой, который хочется попробовать, но не выпить при этом бокал до конца.