Выбрать главу

— Что вы хихикаете? — спросила она.

— Так, представил себе один образ.

— Непонятный вы человек.

— Наверное, вы правы, иначе меня не было бы здесь. А теперь — тихо.

— М-м, — ответила Вивьен тоном рассерженного глухонемого.

Грофилд шел наискосок к левому флигелю. Из пятнадцати окон горело всего пять. Но если там есть дозорный, следящий за внешним миром, он наверняка сидит в темной комнате, чтобы лучше видеть. И бояться надо не освещенных, а темных окон. Подойдя ярдов на десять, Грофилд сел в снег и потянул Вивьен за собой.

— Мы проникнем в этот флигель, — шепнул он. — Внутри — длинный коридор, слева и справа — двери и комнаты, как в гостинице. По торцам расположены двери на улицу, мы войдем в ту, которая ближе. Дадим крюку, чтобы не попасть в пятна света от окон. Идите за мной по пятам и останавливайтесь, когда буду останавливаться я. Если я плюхнусь на брюхо, тоже плюхайтесь. И — ни звука.

— Хорошо.

— А если я повернусь и брошусь наутек, делайте то же самое.

— Не беспокойтесь. Как мне быть, если вы начнете стрелять? — А вы угадайте, — шепнул Грофилд. — Ну, вперед. Они подкрались к торцу флигеля. Тут не было окон, только двери с маленькими окошечками, сквозь которые был виден освещенный коридор. Грофилду и Вивьен удалось незаметно подойти к двери, и Грофилд заглянул в окошечко. Коридор был пуст. Дверь оказалась не запертой. Они быстро юркнули внутрь.

— Фонарик, — шепнул Грофилд. Вивьен сняла перчатку, достала из кармана фонарик и сунула туда перчатку. Грофилд кивнул на первую дверь справа. Станьте рядом с этой дверью. Когда я ее открою, поднимите фонарик над моей головой и направьте луч в комнату, но сами внутрь не суйтесь.

Вивьен заняла свое место и кивком дала понять, что готова. Грофилд взял автомат в правую руку, а левой потянулся к дверной ручке. Он резко толкнул дверь, и луч фонаря осветил комнату, оказавшуюся пустой.

— Хорошо, — шепнул Грофилд, — теперь дверь напротив. В противоположной комнате тоже никого не было. Так они и продвигались по коридору. Примерно половина дверей были открыты, и это ускорило дело. Три двери Грофилду пришлось вышибить ногой. В доме не оказалось ни души.

Завершив осмотр, Грофилд остановился в коридоре и нахмурился.

— Должно быть, их меньше, чем я думал, — сказал он. — И все собрались в большом доме.

— Что будем делать?

— Пойдем туда. Только осторожно.

— Что ж, будь по-вашему.

Грофилд направился к двери в торце флигеля, приник к окошку и начал разглядывать большой дом. Почти все его окна горели, и усадьба выглядела празднично, как на святки. Грофилд наблюдал. Примерно через минуту от стены отделилась темная тень. Она четким силуэтом обозначилась на фоне окна, потом исчезла во мраке. Человек шел слева направо вдоль дальней стены дома. Добравшись до угла, он развернулся и зашагал обратно. Значит, у боковой стены усадьбы тоже расхаживает часовой. Грофилд напряг глаза и минуту спустя увидел его. Еще одна темная фигура, согбенная и неуклюжая, озаренная темным светом из окон, зловеще продвигалась вдоль стены.

— Вы что-нибудь видите? — спросила сзади Вивьен.

— Часовых, — ответил Грофилд. — Там их четверо, с каждой стороны, они не стоят на месте, а ходят дозором.

— Что мы предпримем?

Грофилд опять выглянул в окошко.

— У них весьма унылый вид, — сообщил он. — А когда часовой не в настроении, он утрачивает бдительность. Идите взгляните сами. Видите их?

Вивьен подошла, и они вместе уставились в окно. Мех ее шапки щекотал Грофилду щеку.

— Нет, — сказала девушка.

— Смотрите вдоль дальней стены. Третье освещенное окно слева. Сейчас он пройдет мимо, вот!

— Да! Вижу. Но если бы вы мне не сказали, я ни за что не заметила бы.

— Ладно, — ответил Грофилд. — Я отправляюсь туда. Продолжайте следить за третьим окном. Когда путь будет свободен, я подойду к нему и помашу рукой. Я сделаю это только один раз, так что смотрите в оба, а когда пойдете ко мне, захватите мой автомат. Думаю, мне понадобится не больше десяти минут.

— Хорошо.

Грофилд вошел в одну из освещенных комнат, взял настольную лампу, положил ее на пол, придавил ногой и, намотан провод на руку, вырвал его.

Он покинул флигель через заднюю дверь, повернул направо и отступил подальше, чтобы не попасть в полосу света от окон. Прошагав вдоль флигеля до другого конца, он снова приблизился к стене и спрятался за углом. Большой дом был прямо перед ним, а дверь, за которой ждала Вивьен, — справа.

Грофилд присмотрелся и, наконец, заметил двух часовых. Участки патрулирования у них были не одинаковые: тот, что ходил вдоль бокового фасада, присматривал за меньшей территорией, поэтому нечасто встречался со своим напарником на углу. Грофилд дождался, пока они сошлись вместе, развернулись и зашагали каждый своей дорогой. Теперь Грофилд был у них в тылу. Он в тот же миг бросился вперед, приближаясь к углу усадьбы с таким расчетом, чтобы его не заметили ни из одного окна. Он бежал по снегу во все лопатки и успел запыхаться, пока добрался до стены усадьбы. На несколько секунд привалившись к ней, он перевел дух, потом двинулся вправо. Простенок между вторым и третьим окнами был самым широким и темным, это Грофилд заметил, еще разглядывая усадьбу из окна флигеля. Став на равном расстоянии от обоих окон, он опустился на колени и приник к стене; он сжался в комочек, взялся за конец провода и намотал его на левую руку. Получилась удавка.