Выбрать главу

— Да-да, конечно… Итак, что же вы можете мне предложить, мистер Браун?

— Я готов купить у вас фабрику.

— Я не стану продавать её за гроши.

— Поверьте, денег, заплаченных мной, вам хватит на долгие годы беззаботной жизни.

— Это же отлично! Я обязательно обдумаю ваши слова и дам вам знать о своем решении.

Шерил поднялась с кресла, давая понять, что разговор окончен. Мужчина был знаком с правилами этикета, поэтому тут же встал и, распрощавшись, покинул дом. Когда за ним хлопнула дверь, девушка облегченно вздохнула. Из своего убежища вышли Бетти и Джагхед. Блондинка тут же решила ободрить подругу:

— Ты отлично справилась, Шерил!

— Да, всё было просто идеально, но, к сожалению, эта встреча не дала нам какой-либо нужной информации. Он явно не убивал твоих родителей, слишком уж правильный и честный. Даже не думал, что среди бизнесменов такие бывают.

Шерил бросила на него возмущенный взгляд.

— Я не имел ввиду твоих родителей, милая.

От такого обращения она снова покраснела. Что же он с ней делает?

— Не уверена, что эта идея вообще даст какие-то результаты. Как по мне, это глупо.

— Предложи что-то получше, блондиночка.

— Пререканиями мы ситуацию не исправим. Давайте встретимся ещё с несколькими людьми, а уже после обсудим правильность плана. Следующая встреча назначена на завтра, поэтому можешь ехать домой, Бетти. Ты, наверняка, устала.

Ребята синхронно обернулись на стук в дверь и недоуменно переглянулись — кого еще там принесло? Бетти и Джагхед быстро спрятались в соседней комнате, а Шерил снова пошла открывать двери нежданному гостю. Гостем оказался невысокий блондин лет так сорока.

— Мисс Блоссом? Мы с вами не знакомы, но до меня дошли слухи о том, что вы продаёте фабрику родителей. Я готов купить её у вас.

— Ну что ж, проходите, мистер…

— Мистер Уильямс.

— Очень приятно. Чаю?

— Не откажусь, спасибо.

В этот момент навострившая уши Бетти усердно пыталась понять, откуда знает этот голос.

— А что ОН здесь делает?

— Ты что, знаешь этого человека?

— Ну естественно, ведь это мой отец.

Комментарий к Глава 14. Мартини

Вот и новая глава😊Надеюсь,вам понравится. Не забывайте про комментарии, пожалуйста, для меня это важно❤️

========== Глава 15. Зачем тебе это? ==========

Глава 15

— Мистер Уильямс, простите за такой вопрос, но кто вы? — спросила Шерил нежданного гостя. — Отец никогда не рассказывал о вас, вы никогда не были у нас в доме. Откуда же вы узнали о нашей трагедии и вытекающих из неё последствий в виде продажи бизнеса?

— Не думаю, что это так уж важно, дорогая, — с подобострастной улыбочкой отозвался тот. — Я лишь представляю людей, которые обладают большим влиянием и достаточной суммой для покупки фабрики кленового сиропа.

— Таких желающих у меня достаточно. Почему я должна продать фабрику именно вам?

— В отличии от других ваших претендентов, я не планирую менять сферу деятельности фабрики. Мне не нужна земля, на которой стоит завод, мне нужен сам завод. Я собираюсь продолжить дело ваших родителей, мисс Блоссом.

— А вы были с ними знакомы?

— Заочно. Слышал, они отлично умели вести дела.

— Да, это правда, из-за этого они и нажили врагов. Ох, мамочка и папочка, зачем же вы меня оставили?!

Чтобы сбить собеседника с толку, Шерил решила сыграть сцену великой скорби по родителям и пустить слезу. Мистер Уильямс оказался не готов к такому повороту событий.

— Ну что же вы, дорогая, — кинулся он утешать девушку. — Не плачьте, всё наладится. А если говорить о врагах, то не думаю, что их убили именно они. Возможно, это обычные бандиты…

— Думаю, вы правы. И почему я не подумала об этом раньше? Родители вели честный бизнес, некому было им мстить за что-то. Спасибо, мистер Уильямс, вы открыли мне глаза. Убийцу стоит искать среди обычных бандитов.

«Если этот мужчина хочет убедить меня в этом, притворюсь, что верю ему всей душой» — промелькнула мысль в рыжей голове.

— Рад оказаться вам полезным.

— Прошу прощения, но можем ли мы продолжить беседу в другой раз? Не хочу, чтобы вы меня видели в таком ужасном виде. Я обязательно обдумаю ваше предложение. Скажу честно, пока вы самый главный претендент на мой бизнес.

— Вот мой номер, мисс Блоссом. Я с нетерпением жду вашего звонка. Рад был с вами познакомиться.

— Я тоже очень рада. До свидания.

Ответная прощальная фраза прозвучала уже с другой стороны входной двери. Шерил старалась выпроводить гостя как можно быстрее. Конечно, это не совсем вежливо, но такое поведение можно принять за проявление стыда от непрезентабельного вида. Девушке можно простить такую вольность.

В соседней комнате изнывали от нетерпения Бетти и Джагхед. Они не могли обсудить личность мужчины во время его беседы с Шерил, так как боялись упустить что-то важное и просто спугнуть «мистера Уильямса».

— Выходите! Он ушёл.

— Тебе нужно стать актрисой, Шерил. Даже я почти поверил, что ты плачешь по-настоящему, хорошая работа.

— Спасибо, но в этом нет ничего сложного. Мужчины всегда теряются при виде женских слёз, им невдомёк, что такое можно симулировать.

— Говоришь, как опытная в этом деле.

— Психология, ничего более.

— Это сейчас неважно. Мне кажется, Бетти хочет нам кое-что рассказать, не так ли?

— Давайте присядем, рассказ будет долгим.

Они вернулись из холла в ставшую привычной гостиную и разместились на вместительном диване. Бетти оказалась между Шерил и Джагхедом, которые поглядывали на неё с нескрываемым интересом. Она не хотела раскрывать им семейные проблемы, но они уже и так знали о Чарльзе, а её отец напрямую связан с делом, что не оставляло ей выбора.

— Неделю назад я застала у себя дома мужчину, который мило общался с мамой, — начала свой рассказ Бетти. — Как выяснилось, я могу смело называть его отцом, хотя ни разу до этого не видела — Хэл развёлся с моей матерью, когда мне и года не стукнуло. Судя по его словам, он устал от одинокой жизни и хотел познакомиться с дочерью, но уже сейчас я в это слабо верю. Опережая ваши вопросы, скажу — я не имею понятия, кто он, чем занимается и почему соврал тебе о своем имени, Шерил, и о причине своего приезда — мне.

— Выходит, он ведёт двойную игру, — задумчиво протянул Джагхед. — Но зачем ему это?

— А вас не насторожило, что он пытался навести меня на мысль, что убийство — дело рук обычных воришек? — обратилась к друзьям Шерил.

— Хочешь сказать…

— Я не говорю, что твой отец виновен, Бетти, но, возможно, он что-то знает, — торопливо сказала хозяйка дома.

— Или кого-то… В любом случае, нам нужно подобраться к нему поближе, и ты наш единственный шанс, Бетти. Если ты, конечно, согласишься.

— Этот мужчина не значит для меня ровным счётом ничего, Джонс, если ты об этом. Я попытаюсь разузнать о нём побольше, но не уверена, что он или мама поверят внезапно вспыхнувшей любви дочери.

— Значит придумай что-нибудь.

Вечер того же дня. Бетти.

Как бы я не хотела возвращаться домой, но мне ничего не оставалось — ночевать у Вероники два дня подряд это уже перебор. К тому же, когда-нибудь мне всё же придётся столкнуться с мамой и наказанием за своё поведение. Хотя я не считаю, что сделала что-то из ряда вон выходящее, к сожалению, моя мама думала иначе:

— Какой сюрприз! Это честь, что вы, юная леди, решили почтить меня своим присутствием.

— Не утрируй, мама. Я ночевала у Рони, раньше это не вызывало никаких проблем, а после задержалась в библиотеке, делая домашку. Можно мне пройти в свою комнату?

Мама стояла у лестницы, перекрывая проход наверх.

— Нет, Элизабет, для начала ты объяснишь своё хамское поведение. Я рассказала тебе о своём прошлом не для того, чтобы ты меня осуждала и вела себя как…

— Как кто? Дочь, на которую плевать матери или девочку, которую в младенчестве бросил отец? Я рада, что ты решила проявить хоть какую-то заботу обо мне, но опоздала, мама. Я выросла и не нуждаюсь в опеке, ни в твоей, ни в папочкиной. И мне не кажется чем-то сверх ужасным то, что дала вам это понять.