Выбрать главу
Я ответил: «Сияньем Сибиллы Манит нас этот призрачный свет, Этот бледный, мерцающий свет Кристаллический отблеск Сибиллы. О, не бойся, опасности нет! Пусть дорогу луна осветила, Проплывая меж звезд и комет. О, не бойся, опасности нет! Если небо луна осветила, В эту ночь сохранит нас от бед Кристаллический призрачный свет.
Листья падали, в сумраки рея (Нас тревожил, нас мучил их шум!). Убегая от горестных дум, В чащу леса увлек я Психею. Дикий северный лес был угрюм. Листья падали, в сумраке рея... Вдруг увидел я склон... И, бледнея, Я сказал: «Он забыт и угрюм. О, прочти эту надпись скорее!» – «Улялюм, Улялюм, Улялюм – Здесь могила твоей Улялюм!»
Это имя дыханием скорби Всколыхнуло души моей мир, Я узнал эту ночь, этот мир, И я вскрикнул: «То озеро Обер! В этот лес, где скитались мы оба. Запела меня демонов злоба. Здесь с тобой я расстался у гроба, Здесь тебя я сквозь ночь проносил... Был октябрь безнадежен и сир. Я узнал – это озеро Обер И туманы холодного Вир. Я узнал – это озеро Обер В заколдованной области Вир!»

...Герой тоскует о своей возлюбленной, которую похоронил год назад. Особая скорбь охватывает его в годовщину смерти, и он, почти потеряв рассудок, отправляется в скитание. Смутное сознание – Психея – понимает ужас происходящего и старается остановить осиротевшего. Но тот ничего не слышит. Он идет, идет, пока безумие не оставляет его. Он прозревает и видит себя у могилы Улялюм. Скорбь и печаль охватывают его с еще большей силой.

Так говорят слова. А что говорит их бетховенская музыка? И что – их синий цвет?

Они описывают душевное состояние героя, которое словами не передашь, но которое не менее реально, чем все вокруг.

Многосторонность личности помогает человеку глубже и полнее понять многосторонний окружающий мир. Об этом – в следующей главе.

Цельный человек, цельный мир

Как ни дробите жизнь, она всегда едина и цельна. Говорят: для науки нужен ум и рассудок, для творчества – фантазия, и думают, что этим порешили дело начисто... А для искусства не нужно ума и рассудка? А ученый может обойтись без фантазии?

В. Г. Белинский[32]
Полнота восприятий

Многолик внутренний мир людей и многоцветен. Но он един. У цельных натур он особенно прочно взаимосвязан.

Многолик и нерушим в своем единстве и внешний мир. И человек его не только «по частям», не только в виде отдельных деталей ощущает (как говорилось выше в главе о наблюдательности «Волшебные отражения»). Он его одновременно как нечто целое воспринимает.

Восприятие – сложный психологический процесс. Восприятие – это отражение предметов и явлений в совокупности их свойств и частей и в совокупности различных впечатлений на человека. Когда человек что-то одновременно и слышит, и видит, и думает, и сердцем чувствует, притом особенно в отдельные детали не вникает,– значит, он воспринимает.

Не просто «ощущает». И не «наблюдает» только.

У Ф. М. Достоевского в «Братьях Карамазовых» есть такие слова: «...все как океан, все течет и соприкасается, в одном месте тронешь, в другом конце мира отдается».

В таком же духе высказывался и английский поэт XVIII века Джеймс Томсон; у него есть стихи, звучащие (в моем переводе) так.

Все тесно связано вокруг (Примеры мы не станем множить). Цветка ты не заденешь вдруг, Чтобы звезды не потревожить.

Слова эти широко применимы для внешнего мира и его законов, только не в поверхностном, не в примитивном смысле.

Смешно, когда говорят, что химик Бородин сочинил оперу «Князь Игорь», потому что «химия и музыка близки», а английский математик Доджсон (назвавшись Льюисом Кэрролом) воспользовался «родством математики и воображения» и написал свою известную сказку «Алиса в стране чудес».

Что-то общее между своей наукой и своим художественным творчеством и Бородин и Льюис Кэррол бесспорно чувствовали. Но что именно? Сомнительно, чтобы они всерьез ломали себе голову над этим.

В предыдущей главе мы говорили о единстве многостороннего внутреннего мира. Настоящую главу посвятим единству многостороннего внешнего мира.

Крайности, подобные выше названным (наука и сказка и др.). могут работать в одном направлении, вести действительно к одной цели или продолжать друг друга.

вернуться

32

Белинский Виссарион Григорьевич (1811–1848) – русский критик и публицист.