Выбрать главу

— Всичко знаеш ти — намигнах му аз. — Трябва да отида на един оглед. Имате ли нещо против, момчета, да ви оставя до края на деня?

— Няма проблем.

— Супер. Утре рано сутринта ще бъда тук, за да помогна с боровите греди.

— Добре, шефе, няма проблем.

Отидох при черокито и се качих. Тъкмо врътвах ключа, когато телефонът ми завибрира.

Пол, няма нужда да се прибираш заради мен. Добре съм. Просто имам нужда от сън. Благодаря ти.

Това обаче не ме уреждаше.

И без това трябва да мина през нас. Ще ти донеса нещо за обяд.

Времето беше от съществено значение. Тръгнах към дома.

Още с влизането накарах Дъф да престане да лае. Очаквах Ребека да се провикне и да попита дали съм аз, но гласът ѝ така и не се разнесе. Тръгнах към кухнята и оставих кутията със супа в микровълновата, за да се стопли. Беше минал час, откакто я взех от кулинарния магазин. Извадих купичка от шкафа и я поставих на дървен поднос. Внимавах да спра таймера на микровълновата, преди да свирне, и оставих супата вътре на топло. Ако успеех да взема набързо един душ в банята долу и да си облека друг костюм, щях да се кача при Ребека и да я нахраня, преди тя да…

— Здрасти, миличък.

Врътнах се бързо и забелязах, че съпругата ми ме оглежда.

— Стресна ме.

— Извинявай. Не исках. — Облякла беше парцалив халат, а лицето ѝ изглеждаше изпито.

— Всичко е наред. Опитвах се да пазя тишина, да не би да спиш. Щях да ти оставя супа за когато станеш и огладнееш. — Протегнах ръка към микровълновата, сякаш бях скапаният Боб Баркър, който представяше великолепни награди и една от тях беше нейна.

— Благодаря, миличък. Сигурна съм, че нямаше нужда да я затопляш.

— В кулинарния не беше топла, както обикновено. А и не знаех колко време ще спиш. — „Млъкни, тъпако.“

— Много си мил. — Тя ме погледна, сякаш размишляваше.

— Наред ли е всичко?

— Напълно. Защо?

Тя продължи да ме оглежда.

— Мислех, че днес Уес ти е възложил ранен оглед.

— Да, ранният пропадна и стана по-добре, защото трябваше да закарам джипа за смяна на маслото и преглед. Уес ми натресе друг след двайсет минути. Трябва да взема един бърз душ и да си облека костюм.

— Добре. След малко отивам на лекар. Някой отказал часа си, а има някакъв вирус. Искам да ме прегледат.

— Добре си решила. — Докато отивах към банята, я щипнах бързо и я целунах по челото. Останах изненадан колко беше хладна. — След огледа имам среща с Уес, за да огледаме един имот, след това ще вечеряме. Отново се е скарал с неговата.

— Господи, ама и тези двамата са едни.

— Знам. Пусни ми есемес след прегледа, а аз ще се прибера по-късно, за да се погрижа за прекрасната си пациентка.

— Благодаря, мили. Върви да продадеш къщата. — Обърнах се, а тя ме плесна по задника. Очите ѝ блестяха.

— Май се чувстваш по-добре?

— Ще се оправя.

Взех душ, облякох се и излязох в последния момент. Ако имах късмет, щях да постигна нещо с този оглед и да съобщя на доверчивата си съпруга добри новини, вероятна продажба. Новината щеше да я убеди, че отговорният ѝ съпруг си върши работата, не се занимава с някоя измишльотина и не планира съдбата на друга къща.

25.

Силвестри

— Парцелът.

Телефонът ми показваше 2:37. Светлината проряза натежалите ми от съня очи.

— Какви ги дрънкаш, Уолкот?

— Когато разпитвахме Пол Кембъл, той спомена, че се занимавал със строежа на парцел, който притежавал от няколко години. — Гласът на партньора ми звучеше твърде ясно и енергично за това време на нощта. Направо ми се догади.

— Ти къде си?

— В управлението.

— Какво, мама ти стара, правиш там? Посред нощ е.

— Не можах да заспя. Нещо ме притесняваше, но така и не успях да разбера какво. След това се сетих. Две жени изчезват и неочаквано един от заподозрените започва да строи на парцел, който е стоял непипнат години наред.

Сънят неочаквано отлетя.

— И какво откри?

— Разгледах нотариалните актове. Пол Кембъл притежава земя в Колд Спринг Харбър, купена преди почти две десетилетия.

— Мама му стара.

— На това му се казва съвпадение, а?

— Обличам се. Ако минеш да ме вземеш, ще отидем да огледаме парцела.

Партньорът ми прихна.

— Я върви да поспиш. И аз ще направя същото. Да си тук обаче кукуряк рано сутринта. Ще отидем да душим, пък да видим какви ги е вършил.

— Доскоро, хрътко. — Затворих телефона, макар да знаех, че няма да мога да заспя.

Седяхме в автомобила на една пресечка от имота на Пол Кембъл в Колд Спринг Харбър. Уолкот наблюдаваше внимателно, докато Кембъл и работниците му полагаха греди на вече издигнатата структура.