— Ты явно что-то скрываешь, — стоял он на своем.
— Да нет же. И вообще, ты помнишь, что меценат твоих исследований — мой папашка? Вот я и решил проверить твои успехи, — ответил Генри, открывая дверь кабинета.
Он вышел в коридор и уставился на Абрахама.
— Ты идешь?
— Сейчас, — отозвался ученый с недовольным взглядом.
Они вышли на улицу в разгар дня и попали под лютый солнцепек. Никогда еще так сильно Абрахам не жалел, что отверг идею о покупке переносного вентилятора. Впрочем, Генри шел как ни в чем не бывало, что малость удивляло Абрахама, ведь на друге был фрак.
— Тебе не холодно? — поддел Абрахам Генри.
— Это легкий фрак. Выглядит как теплый оригинал, но ткань у него такая легкая, что он больше как легкое платье, нежели хороший фрак.
— До чего дошли создатели одежды, — поразился Абрахам.
— Да ты оглянись вокруг, пещерный человек, — развел руками Генри.
В который раз Абрахам поразился всему, что его окружает: летающим машинам для среднего и богатого класса, поднимавшихся на небольшой скорости на километр в высоту, наземному транспорту для самых бедных, и огромному количеству людей, но больше всего его поражали огромные транспаранты с рекламными голосами.
— Мне все это наскучило, — произнес он и виновато улыбнулся Генри. — Я хочу новых открытий.
— И ты получишь их, но после обеда, — сказал Генри и повел Абрахама к воздушной машине.
Как только они уселись в салон, Генри ввел в навигационный компьютер нужное место, и спустя пару секунд транспорт поднялся в небо и направился по построенному маршруту.
В это время Абрахам подумал, что за обедом ему явно преподнесут сюрпризы…
У ресторана они оказались через пять минут. Генри расплатился картой за проезд и повел друга внутрь роскошного трехэтажного здания, напоминавшего собой летнюю резиденцию императора Рима, с колоннами как внутри, так и снаружи и роскошными парадными дверьми, возле которых стоял одетый в костюм швейцар.
— Господа! — отсалютовал он друзьям, открывая перед ними двери.
Генри прошел мимо, а Абрахам кивнул швейцару и поспешил за другом.
Еще на пороге ученый понял, что его внешний вид не вяжется с этим местом, а точнее он сам не подходит для этого сборища богачей. К Генри подошел распорядитель зала, они переговорили и вскоре их усадили за столик у окна.
— Ну и кого мы ждем? — спросил Абрахам.
— Подожди, это сюрприз, — ответил Генри, изучая меню.
Абрахам же смотрел в окно и удивлялся бурной жизни на улице, где каждый выживает, как может, и не все из тех, кто находится сейчас на той стороне улицы, могут позволить себе хотя бы подобие ужина.
«Это место собрало всех выпендрежников в округе», — подумал Ребекк и добавил: «И меня».
— Что будешь есть? — выбил друга из раздумий Генри.
— Я не так сильно голоден. Давай легкий салат, — ответил Абрахам, переживая, что отстанет от исследований.
— Тогда сначала закажем вина, — распорядился Генри.
К поднятой аристократом руке подошел официант, и Генри заказал вина.
Спустя пару минут два друга отпили из своих бокалов восхитительный по мнению обоих напиток.
— Думаю, гость скоро придет, — лукаво подметил Генри.
— Гость? — насторожился Ребекк, который явно не был готов к подобного рода сюрпризам.
— Да, но не переживай, гостя ты знаешь.
Пока Абрахам лихорадочно перебирал в голове всех знакомых, Генри упивался моментом.
Лишь десять минут спустя все карты Генри были раскрыты, когда к их столику подошла молодая девушка лет 25 с рыжими волосами до плеч и зелеными глазами. Она была писанной красавицей со стройной талией, и не один мужчина в ресторане не упустил возможности посмотреть на нее. Одета она была в короткое платье, подол которого на десять сантиметров не доходил до ее колен, зеленого цвета с открытыми плечами и небольшим вырезом на груди.
— Приветствую тебя, Виктория, и спасибо что пришла! — воскликнул Генри в подпитом состоянии.
— Вижу, ты мне рад! — воскликнула Виктория звонким голосом. — А вот твой друг не очень.
— Не переживай, он всегда такой стеснительный. Ученый, что с него взять, — произнес Генри, изучая реакцию Абрахама.
Абрахам изумился, и за какие-то доли секунды он возненавидел своего друга, а после ненадолго запаниковал, не зная что сказать; но взял себя в руки и принял ситуацию.
— Просто я привык к картам и книгам, а не к обществу девушек, — сказал Абрахам.
— А чего это вы так? — с небольшим изумлением спросила Виктория и подсела к ним за столик.