Выбрать главу

Шлюпка пристыковалась ко дну корабля, и Абрахам с Викторией из нее сразу вышли в набитый паллетами трюм, на которых лежали контейнеры. Правда с освещением здесь была беда, но даже при столь слабом свете Абрахам увидел впереди невзрачную лестницу, по которой можно было подняться на палубы. Поднимаясь по лестнице, Абрахам понял, что трюм занимал две палубы. Также он увидел дверь, ведущую на верхние палубы. В общем, еще многое на борту этого корабля предстоит увидеть Ребекку и его друзьям.

В первую очередь ученый искал капитанский мостик или кабину пилотов. Он блуждал по палубам и думал, что заблудился, но все-таки нашел капитанский мостик. В душе Ребекк позавидовал обладателю такого мостика. По бокам от передней лестницы были установлены три кресла, над лестницей был наблюдательный пост с панелью. Поднявшись на наблюдательный пост, Абрахам отметил, что капитанский мостик представлял собой полукруглое помещение с этажом формой пятиугольника посередине.

Абрахам спустился по лестнице и оглядел кресла. Видимо, они принадлежали Гри и Виве, и убитые пираты еще недавно управляли судном.

— Здесь со многим придется разбираться, — произнес Ребекк, вглядываясь в пожар за окном. Тот распространялся еще быстрее, и метр за метром пожирал остров.

— И как же мне его остановить? — спросил пустоту Ребекк.

— Вам помочь? — раздался электронный голос.

Абрахам чуть не подпрыгнул от испуга — слишком внезапно раздался электронный голос. И лишь мгновения спустя парень понял: ему отвечал бортовой компьютер.

— Как я могу получить управление над кораблем? — Ребекк решил перейти сразу к делу.

— Вам капитан передал управление кораблем?

— Да! — соврал Абрахам, надеясь, что бортовой компьютер не распознает в его голосе ложь.

— Минуту. Отключаю автопилот, сядьте в кресло пилота, — спокойно произнес бортовой компьютер, словно ему было все равно, кто будет управлять кораблем.

Абрахам тут же сел в левое кресло пилота и принял штурвал, снятый бортовым компьютером с блокировки.

— У тебя есть идеи для тушения пожара? — полюбопытствовал Абрахам.

— Сначала нужно оценить масштабы, — ответил компьютер.

На мостик вбежала Виктория.

Она пыталась все это время нагнать парня. Но тот еще в трюме оставил ее позади.

— Ты разобрался? — спросила она, держась за перила.

— Я работаю над этим, — ответил Ребекк.

— Генри пригодились бы лекарства. Он весь в синяках, и мне кажется, у него сломано ребро.

— Я могу рассказать вам, где лежат лекарства, — ответил девушке бортовой компьютер, чем и испугал ее.

— Не обращай внимания, он и меня так испугал, — посоветовал ей Ребекк.

— Куда мне за ними нужно идти? — обратилась она к компьютеру.

Как таковой физической оболочки у бортового компьютера не было, его голос звучал из встроенных в потолки корабля динамиков. В полу открылся люк, и маленький серый шар поднялся на уровень глаз Виктории.

— Я помогу вам, — обратился он к девушке электронным голосом, и полетел на палубу. Виктория же побежала за ним.

— Как мы потушим пожар? — спросил Абрахам компьютер.

Возникла пауза, а потом бортовой компьютер заговорил:

— Есть одна идея. Но я пока собираю данные.

Глава 20: Спасение планеты

— Да, думаю, сработает, — ответил бортовой компьютер Абрахаму.

— И какие мысли? — спросил Ребекк.

— На корабле установлена дренажная система, а значит мы можем через шланги потушить пожар.

— Тогда осталось накачать воду в баки. К счастью, с водой на этой планете нет проблем. Вот только сколько заходов нам придется совершить?

— Точно сказать не смогу, но по скромным расчетам не меньше пяти заходов, — ответил Абрахаму бортовой компьютер, и на лице ученого появилась улыбка.

— Отлично, тогда начинаем спасение планеты. — И Абрахам передал управление над кораблем бортовому компьютеру. — Скоро вернусь.

Он поднялся с кресла пилота и побежал к шлюпке. На бегу про себя Абрахам думал о том, что планшет спокойно переводил слова бортового компьютера, хотя был сделан под язык туземцев, и более того, он переводил и язык туземцев. Неужели они все общаются на одном языке?