Выбрать главу

========== Quinze. ==========

Призрак самодовольно улыбнулся.

— Как мило, что ты решился присоединиться к нам, игрушка Аида.

— Что ты здесь забыл? — прорычал Персей.

— Пришел в гости к моему старому другу, но раз ты решил к нам присоединиться, то в Тартар ты отправишься перед Дедалом.

— Не понимаю, как у тебя получилось избежать наказания, обещаю, как только ты вернешься назад, я исправлю это.

— Ты меня не остановишь, — рассмеялся Минос. — У меня здесь все под контролем, надо мной у тебя нет власти, фальшивый сын Аида. Персей задрожал от гнева, не успев сказать ни слова, как из боковых дверей ввалились еще с две дюжины призраков.

— Убить полубогов, — бросил указание Минос, отвернувшись к Дедалу. Девушки вытащили оружие и приготовились к бою.

— Стоять! — вскрикнул Персей. Призраки остановились, оглянувшись на Миноса.

— Атакуйте! Он не сын Аида и не имеет над вами власти. Сделав несколько неуверенных шагов, они вновь замерли.

— Я — Персей Джексон, сын Аида и Персефоны, вы подчинитесь моей воли, как подчинились бы воли моего отца.

— Нет! — к большому шоку Миноса, призраки больше не двигались. — Убейте их! Перси сделал шаг вперед, вонзив свой клинок в землю и образовав в ней трещину.

— Возвращайтесь в подземный мир, — велел он. — Прямо сейчас. Поклонившись, нежить последовала приказу сына Аида. Тот же подошел к недоуменному Миносу, схватив за горло.

— Как? — прохрипел он.

— Я же уже сказал, что я — принц преисподней, отец даже подарил мне титул — царь призраков, — прорычал Персей, прикрыв глаза. Из тени рядом выскочила разъяренная Алекто.

— У вас беглая душа.

— Мы не понимаем, как ему далось ускользнуть, господин, — извинилась фурия.

— Ничего страшного, только убедись, что в этот раз он будет лишь «развлекаться» у нас.

— Конечно, мой господин, — зловеще усмехнулась Алекто, щелкнув пальцами, как заставила Миноса исчезнуть.

— Помнишь, что я тебе говорил насчет «господина»? — ухмыльнулся парень, когда фурия собралась уходить.

— Извиняюсь, Персей, — чуть улыбнулась та, исчезнув в тени. Перси оглянулся на своих спутниц, что не сводили с него широко распахнутых глаз.

— Спасибо, — раздался еще один голос, и полубоги вспомнили, что находятся в комнате не одни.

— Где нить Арианды? — спросил Персей, не теряя времени.

— У Луки и его армии.

— Зачем вы так поступили? — сердито заговорила Аннабет.

— Они сделали мне предложения, от которого я не мог отказаться. — погрустнел Дедал. — Они предложили мне свободу от Лабиринта.

— В каком смысле? — уточнила дочь Афины.

— С тех пор, как Минос умер, пообещав, что будет преследовать меня, пока не скинет в Тартар, я был вынужден скрываться в глубинах Лабиринта, от глаз богов и самой смерти.

— Почему ты боишься смерти? — удивилась Аннабет.

— Он убийца, собственного племянника убил, — ответил Персей вместо Дедала. — Твоя мать заклеймила его как убийцу, а Миноса поставили судить души умерших, вот он и боялся.

— Я не убивал его, — глаза мастера вспыхнули от боли и легкого гнева.

— Возможно, но твои действия привели к его смерти.

— Я допустил ошибку и плачу за не до сих пор.

— Но как ты остался в живых? — выступила вперед Зоя, на что Перси ответил ей, что Дедал далеко не жив.

— Автомат, я чувствую его душу внутри машины, — пояснил парень, что шокировано подтвердил сам мастер.

— Дурак ты, Минос давно был отправлен на поля наказаний.

— Подождите об этом призраке, — оборвала их Аннабет. — Я не понимаю, это невозможно, перенести свою душу в машину…

— Все возможно, моя дорогая, — улыбнулся Дедал. Не успела дочь Афины задать еще вопросы, как Перси рванул вперед, приставив меч к горлу мастера.

— Дай мне причину не убивать тебя прямо сейчас.

— Я… я могу вам помочь, — побледнел тот.

— Сдружился с врагом и ожидаешь, что мы станем доверять тебе? — сузил глаза Персей.

— У меня не было выбора, что бы ты сделал в такой ситуации? Парень задумчиво посмотрел на него, когда Зоя подошла и что-то прошептала ему на ухо, после чего он опустил свое оружие.

— Ты поклянешься на реке Стикс, что поможешь нам, а я поговорю с отцом, смягчить тебе наказание, ну что? После того, как Дедал поразмышляв с минуту, поклялся на реке Стикс, Перси задал вопрос:

— Как давно ты отдал Луке строку?

— Около шести часов назад. Сопоставив все известные факты, Перси не постеснялся тех слов, что в приличном обществе избегают.

— Тогда он искал не Дедала, он искал проход к лагерю.

— Нам нужно вернуться, как можно скорее, — объявила Кэти под согласные кивки остальных.

— Веди так быстро, как только сможешь, — повернулся к Рейчел Персей. Та прищурилась, но решила, что сейчас не время для ее выходок.

— Подождите, — вскрикнул Дедал, передав парню три мешочка. — У меня есть то, что поможет вам.

— Меня не волнует, что там, — он накинул себя на спину два из них, а один повязал на запястье. — Если с моим братом и сестрой что-нибудь случится, ты будешь молиться, чтобы тебя вновь судил Минос, а не я, — зарычал Перси, вылетев из комнаты вслед за остальными.

Зоя, что шля рядом с ним, не могла не заметить, как страх и беспокойство сквозили в глазах парня. И, несмотря на то, что сзади шагали Аннабет с Кэти, она сжала руку Перси.

На лице дочери Деметры появилась широкая улыбка, даже Аннабет печально улыбнулась тому факту, что двое ее друзей признали, наконец, свои чувства, хоть вслух они об этом и не скажут.

Полубогам потребовалось всего три часа, чтобы выйти к лагерю полукровок, что их очень удивило, пока Дедал не объяснил, что Лабиринт меняется каждую секунду, тут уж как повезет. Как только Перси предупредил о нападении, весь лагерь мгновенно перешел в военный режим. Охотницы присмотрели себе местечки на деревьях, чтобы оттуда обстреливать монстров. Домик Аполлона превратили в лазарет, дети Гермеса создавали ловушки, остальные занимались укреплением лагеря.

Перси с Дедалом создали несколько неприятных сюрпризов для армии Титана у кулака Зевса. Когда полубоги медленно закончили подготовку к битве, Персей встретился с Хироном.

— Все в порядке? — спросил парень.

— Время покажет, мой мальчик, время покажет, — медленно кивнул Хирон с беспокойством в глазах. Перси понимал, что гложет кентавра. Они создали впечатляющую оборону, но количество полубогов едва доходило до ста, не считая охотниц.

— Мы сделаем это, Хирон, мы должны, — уверенно произнес Персей.

— Надеюсь, ты прав, — похлопал его по спине кентавр, улыбнувшись. — Хочешь верить или нет, но ты — их лидер, Перси, они уважают тебя. Покажи им надежду, и они пойдут за тобой. Перси удивленно кивнул, переместившись в первую линию к нервничающим полубогам.

— Не пропускать к лучникам, — обратился я к Клариссе он. Она решительно сузила глаза, когда грохот под ногами усилился.

— Щиты! — закричала она на свои войска.

— Не атаковать, пока я не скажу, у нас есть несколько сюрпризов для Луки, прежде чем мы вместе уничтожим его армию, — подхватил Персей, на что все кратко кивнули, обратив свое внимание на Кулак Зевса.

— Стреляем! — вскрикнул Персей детям Аполлона, когда из лабиринта выпрыгнули первые монстры. К сожалению, это не смогло сдержать волну, когда их повалило еще больше. Полубоги замерли на месте, и даже охотницы ожидали указаний Персея.

— Дедал! Старый изобретатель кивнул, нажимая на своих наручных часах кнопку, воспламенив монстров греческим огнем. Полубоги вздохнули с облегчением, но из выхода стало вываливаться еще больше монстров, легко заменяя павших товарищей. Когда Перси кивнул Бекенфорду, активировались катапульты.

— Ого-о-онь! — было адресовано охотницам, после чего сына Аида шагнул вперед, вонзив свой меч в землю.

— Убивать все, что выходит из Лабиринта, — скомандовал он армии из нежити, что вылезли из трещины. Более сотни бойцов вступили в битву, когда Перси рванул за ними на приближающихся монстров, полубоги прыгнули в бой только после него.