Выбрать главу

Как раз, когда Кэри оказалась у дежурных, она получила свое первое за этот день поручение. Один из служащих — француз, ответив на телефонный звонок, сделал ей знак подождать и вскоре сказал:

— Комната восемнадцать. Секретарская работа для вас. Вы туда не подниметесь?

Кэри отправилась на вызов. Клиенткой оказалась американская романистка, объяснившая, что она торопится к сроку сдать рассказ, который надо еще выправить в рукописи. Она спросила, умеет ли Кэри быстро печатать, потому что рассказ нужно сегодня же отправить авиапочтой?

Кэри успокоила ее, сказав, что она постарается успеть. Как раз для этого в отеле есть секретарская комната, сообщила она миссис Хобарт, которая была очень рада это слышать.

— Да что вы говорите! Предусмотрены услуги даже секретаря? Ну, конечно, во всех приличных американских отелях это принято, но я не ожидала, что здесь тоже все настолько цивилизованно. Вы хотите сказать, милочка, что вы не просто какая-то машинистка из администрации? Вы обучены? — изумилась она.

Кэри улыбнулась:

— Да, я обучена секретарскому делу, хотя здесь работаю в качестве администратора-распорядителя и у меня есть другие обязанности. Я здесь совсем недавно, — добавила Кэри, — всего пару дней. Вы первая обратились ко мне со своей просьбой.

— И я тоже... Я имею в виду, что нахожусь здесь совсем недавно. Я приехала только вчера вечером. Ну что ж, давайте я спущусь с вами в эту секретарскую и буду проверять текст, пока вы его печатаете, так что мы сможем помочь друг другу, если вы что-то не разберете. О'кей?

Поскольку не было Майкла Крофта, которому Кэри должна была сообщить о своем местонахождении, девушка сказала дежурным, где ее можно будет найти, и они с миссис Хобарт работали уже около часа, когда раздался стук в дверь и в комнату вошел Рэндал Квест.

Попросив у миссис Хобарт разрешения поговорить с Кэри, он сказал ей:

— Меня не будет до конца дня, так что, пожалуйста, постарайтесь увидеть мистера Крофта, как только он приедет, и попросите его зайти ко мне завтра утром, если сегодня я вернусь поздно.

Кэри рассеянно кивнула:

— Хорошо. Когда вы его ожидаете?

— В конце дня, наверное. Вам придется представиться Крофту, — многозначительно произнес он. — Вы понимаете?

— Да.

— Хорошо. — Он повернулся к миссис Хобарт. — Секретарь отеля был в отпуске и не знаком с мисс Донн, которая только что приступила к своим обязанностям, — объяснил он.

— Послушайте, она сокровище! — восторженно воскликнула миссис Хобарт. — Скажите, мистер... извините, но я не уверена, что слышала ваше имя?

— Квест. Рэндал Квест.

— Насколько я понимаю, вы управляющий?

— Управляющий и владелец.

— Ну вот, я и говорю, мистер Квест, знаете ли вы, скольких секретарш за последние три года я выбросила за дверь? Пятерых! Не меньше, поверьте! А почему? Потому что я не умею печатать даже двумя пальцами, практически не умею даже писать. Я записываю свои тексты смесью иероглифов, стенографией собственного изобретения и только изредка — предложениями. Говорят, что это совершенно невозможно прочесть никому, кроме меня самой. За исключением мисс Донн, которая даже и глазом не моргнула. Честное слово, даже глазом!

— Она вам помогла?

— Помогла? Наверное, она могла бы читать зеркально отраженный текст по-гречески, к тому же вверх ногами! Помогла, говорите вы? Благодаря ей я не потеряла репутацию Сэди Хобарт, которая еще никогда не задерживала рукопись! Да, сэр! — Собирая аккуратные машинописные листки в пачку, миссис Хобарт широко улыбнулась. — И вот, когда мы закончим — а мы ведь уже почти закончили, да, милочка? — я требую разрешения угостить ее!

— Пожалуйста, если она пожелает принять ваше угощение.

— А что, если при этом я приложу все силы, чтобы уговорить ее бросить вас и перейти работать ко мне?

Рэндал Квест задумчиво взглянул на Кэри.

— Вы можете попробовать, хотя это, пожалуй, было бы неэтично, как по-вашему? — шутливо отозвался он.

— Для этого, позвольте вам напомнить, всегда существовала гораздо более точная фраза! — парировала миссис Хобарт.

— Какая же?

— «В любви, как и на войне, все позволительно!» Какая же еще?

— И о чем же мы говорим в отношении мисс Донн, как вы думаете, миссис Хобарт?

Она наморщила веснушчатый нос:

— Что именно — любовь или война, где призом является мисс Донн? Откуда же мне знать, мистер Квест! Это вы должны сказать мне!