В этот час — конец дня — людей вокруг почти не было видно. Только во дворике раздавался негромкий звон чайной посуды, которую расставляли мальчишки-марокканцы в мягких тапочках, пересмеиваясь и поддразнивая друг друга.
По контрасту с тускло-коричневой местностью, над которой оно возвышалось, здание было столь же неожиданным, сколь внешне комфортабельным.
«Вот что я бы выбрала для отдыха, если бы мне захотелось настоящей экзотики, — быстро промелькнула у Кэри дерзкая мысль, за которой сразу же последовала другая, отрезвляющая: — Конечно, если бы я могла себе позволить здесь остановиться, а я не могу, это совершенно очевидно».
Кэри прошла следом за Дениз Корель в холл с мраморным полом, который заканчивался изящной лестницей — тоже из черного мрамора, — ведущей в мезонин. У столика администратора было шумно. Мальчишки-посыльные с обманчиво ангельскими мордочками, сияя ярко начищенными пуговицами, в светло-коричневых фесках, сидели на банкетке перед чугунными резными дверями лифта. Дениз Корель сказала:
— Рэндал хотел вас видеть сразу же, как только вы приедете. Вы пройдете со мной?
Пока Кэри колебалась — она чувствовала себя усталой и неопрятной с дороги и не была готова встретить ожидающее ее испытание, — справа от них открылась тяжелая дверь, и через вестибюль к ним направился высокий худощавый мужчина в великолепно сшитом сером костюме из чесучи. Походка у него была неторопливая, но целеустремленная, подбородок у него был слегка вздернут, отчего окружающим этот человек мог показаться высокомерным.
— Я видел, как ты подъехала, — обратился он к Дениз, потом устремил сверху вниз взгляд на Кэри со словами:
— Я Рэндал Квест. А вы?..
Кэри сказала:
— Я Кэри Донн, сестра мисс Розали Донн.
Лицо Рэндала Квеста напряглось.
— Вот именно. Другая мисс Донн, — проговорил он.
Насторожившейся Кэри его интонация показалась почти оскорбительной.
Все-таки Рэндалу хватило вежливости предложить ей привести себя в порядок с дороги. Когда Кэри вернулась в холл, он ее там ждал, а потом провел в комнату, застеленную роскошным ковром и прекрасно обставленную, но в деловом стиле: письменный стол с обтянутой кожей крышкой, два телефонных аппарата, полки со справочниками и путеводителями.
— Садитесь, мисс Донн, — сказал Рэндал, указывая ей на стул у письменного стола, потом обошел его и сел напротив.
— Надо думать, Дениз, мисс Корель, сказала вам, что случилось с вашей сестрой после того, как вы дали телеграмму? — спросил он.
— Что она вышла замуж и они уехали на Ивису, прежде чем сестра получила мою телеграмму? Да.
— Эта новость была для вас неожиданностью?
— Огромной неожиданностью. Я понятия не имела...
Рэндал Квест откинулся на своем стуле и сосредоточил все свое внимание на оправленном в золото карандаше, который он катал по столу туда и обратно, но на Кэри не смотрел.
— Вот как? — проговорил он многозначительно.
Кэри выпрямилась.
— Конечно, не имела! Неужели я стала бы посылать телеграмму и приезжать, если бы не ожидала найти ее здесь?
Тут он поднял глаза.
— Я не совсем ясно выразился. Естественно, я верю, что вы ничего не знали об этом плане побега. Мой вопрос означал вот что: когда именно вы стали ее пособницей в обмане, благодаря которому Розали смогла уехать вслед за моим братом из Англии? Разве вы не думали, что они оба намерены вступить в брак, пусть и не так быстро? Ну?
— Когда я... я стала пособницей? — еле выговорила пораженная Кэри. — Я ничего подобного не делала, мистер Квест!
— А, полноте! Как могло быть иначе? — Его недоверчивый тон заставил девушку отпрянуть. — Фотография была ее собственная, паспорт, надо полагать, — тоже. Но чтобы получить работу... ваше имя, сведения, которые сделали вас подходящей кандидатурой, ваши рекомендации находились в полном порядке — она не могла решиться на это сама, без вашей помощи. — Рэндал покачал головой, давая понять, что его не переубедишь. — Нет!
Кэри горячо запротестовала:
— Уверяю вас, это не так! Меня даже не было в Англии, когда все это происходило. Я еще находилась в рейсе.
— Вне досягаемости средств связи? Не может быть!
— И тем не менее она со мной не связывалась! Когда я появилась в нашей квартире после окончания круиза, меня дожидалось там письмо Розали, где она писала, что вы ее разоблачили. Майра Грант, девушка, которая жила вместе с нами, работала в агентстве, в которое вы обратились, и, зная от Розали о вашем брате Мартине, просто так рассказала моей сестре об этой вакансии. Все остальное Розали придумала сама. Она поняла, что не может претендовать на эту работу, а я, вероятно, могла бы. Поэтому она послала заявление от моего имени, рассказала о моем опыте работы, привела соответствующие даты — сестра знала, где я храню копии свидетельств. Когда я стала их искать, то обнаружила, что они исчезли.