Но когда Кэри, тревожно высматривавшая мальчика, так и не увидела его ни разу за все утро, она решила проверить, действительно ли он сидит у себя в комнате. Там, однако, было пусто. Повернувшись, она наткнулась на одного из посыльных-французов, который гнал воображаемую биту вдоль коридора. При виде Кэри он поспешно опустил ногу.
— Вы его тут не найдете, мадемуазель, — сказал он по-французски. — Сеид уехал.
— Уехал? — изумленно переспросила Кэри. — Когда? Куда?
Парень задумчиво грыз ноготь, припоминая.
— Примерно час назад. Да, час. Я не знаю, куда. Но по-моему, он уехал домой, в Танжер. Он сказал мне, что должен спешить, чтобы успеть на автобус.
На автобус? Так, значит, он не просто нарушил распоряжение Рэндала и вышел из гостиницы. Автобус — это почти наверняка означает Танжер и дом. Следовательно, он убежал от последствий своего поступка. Будь мальчик невиновен, он наверняка остался бы. Или нет? Может быть, испуганный тринадцатилетний паренек поступил бы так в любом случае — убежал бы?
Она надеялась, что это именно так, но хотела знать наверняка. Более того, если Абсалом невиновен, его надо защитить от его же собственной глупости. Ему необходимо вернуться в отель до Рэндала! Просто необходимо!
Она поблагодарила француза, машинально напомнив ему, что по коридору надо ходить как положено, и стала думать, что делать. Поскольку главный швейцар не знает, что ей известно о краже, ей не хотелось расспрашивать его о результатах обыска в комнате Абсалома. Кроме того, если она хочет разыскать Абсалома в Танжере, у нее нет лишнего времени. С другой стороны, еще нет полудня, и формально она должна работать до окончания ленча. Она отлучится без разрешения, и к чему это может привести? Об этом лучше не думать.
Вернувшись к себе в комнату, Кэри нашла адрес Абсалома: улица Рено, Баб-Масра. «Баб» означало район поблизости от одних из древних ворот города, и Кэри решила, что знает, каких именно. Теперь ей нужна машина. Она, как и все остальные, имеет право нанять машину «Авто-Марок». У входа в отель как раз оказался свободный автомобиль. Она сказала шоферу-марокканцу:
— Баб-Масра, Танжер, — и отправилась в свое поспешное, необдуманное путешествие.
Кэри пыталась прикинуть. Автобус уехал уже так давно, что машине его не догнать. Остается лишь надеяться, что Абсалом останется дома. Два часа, чтобы доехать туда, скажем, полчаса, чтобы уговорить его вернуться в отель, еще два часа на обратный путь. Ее расчеты прервал шофер.
Кэри повторила то, что он ей говорил:
— Вы должны будете высадить меня у Баб-Масра, потому что машина не пройдет по улочкам старого города? И вы не можете меня дождаться? У вас еще одна поездка из «Эль Гара»? О, Боже, почему же вы сразу не сказали, а я-то...
Шофер флегматично ответил:
— Вы только приказали мне ехать в Танжер. Вы ничего не говорили о том, что хотите вернуться.
— А вы не сможете подождать? Примерно полчаса?
Хотя ей, наверное, понадобится больше времени, раз придется самой искать дом.
— Невозможно, мадам. Но когда вы захотите вернуться, вам достаточно будет просто позвонить в наш гараж в Танжере и вызвать другую машину.
— Да, наверное, я так и сделаю.
Кэри обнаружила, что память ее не обманула. Ворота в медину Баб-Масра были именно те, через которые Рэндал водил ее обедать в ту первую поездку в Танжер. Она отпустила машину и стала проверять свою теорию, согласно которой улица Рено должна быть около ворот. Она сразу стала читать названия улиц на стенах.
У переулочков, которые считались улицами в этой части города, названий не было. Какой-то мужчина, которого она спросила, покачал головой, не понимая. Еще один, явно знавший не больше первого, гадко осклабился и предложил искать вместе. Кэри не без труда от него отвязалась, и когда собственные поиски привели ее сначала в вонючий двор лудильщика, а потом — в тупик, она снова вернулась к Баб-Масра и решила действовать более осмотрительно. Кэри поднялась по пологим ступенькам к площади, на которой находился ресторан: надо попробовать оттуда начать отыскивать эту неуловимую улицу Рено.
Кэри повезло. Одинокий официант, который пил мятный чай в этот час сиесты за одним из столиков, показал девушке на улицу в конце площади. Он объяснил ей, что надо повернуть направо, а потом налево — и она будет на улице Рено.
Так и оказалось. Дом шесть — номер был написан мелом на двери — оказался довольно неказистым. В стене, выходившей на улицу, не было окон. Когда Кэри постучала, звук гулко разнесся за дверью.