— Улыбайся, куколка! – командует Бетти. Лиз заставляет мышцы рта принять позицию, которая, как она надеется, напоминает улыбку.
— Приятного дня, Лиз. Я заеду за тобой в пять, — машет рукой Бетти.
Лиз напряженно кивает. Она смотрит на красный автомобиль Бетти, борясь с желанием побежать за ним.
Отдел домашних животных расположен в большом треугольном здании, через дорогу от Канцелярии. Здание известно как Амбар. Лиз знает, что должна зайти внутрь, но понимает, что не может пошевелиться. Она потеет и чувствует волнение в желудке. Каким-то образом это напоминает ей первый день в школе. Она глубоко вздыхает и идет ко входу. В конце концов, единственный способ сделать так, чтобы дела пошли хуже некуда, — это опоздать.
Лиз открывает дверь. Она видит растрепанную женщину с добрыми зелеными глазами и копной вьющихся рыжих волос. Женщина одета в джинсовый комбинезон, покрытый смесью из кошачьих и собачьих волос и, кажется, зеленоватых перьев. Она протягивает руку Лиз для рукопожатия.
— Я Джози Ву, руководитель ОДЖ. Ты – друг Олдоса, Элизабет?
— Лиз.
— Надеюсь, ты не возражаешь против собачьей шерсти, Лиз.
— Ну, это просто маленький подарок, который любят оставлять после себя собаки.
Джози улыбается:
— Ну что ж, сегодня у нас много дел, Лиз, и ты можешь начать с того, чтобы переодеться в это.
Джози бросает Лиз джинсовый комбинезон.
В ванной комнате, где Лиз переодевается в комбинезон среднего размера, довольно поджарая светлого окраса собака сомнительной родословной — другими словами дворняжка — пьет воду из туалета.
— Привет, девочка, — говорит Лиз собаке, — ты не должна пить воду оттуда.
Собака смотрит на нее. Мгновение спустя собака наклоняет голову набок с любопытством и говорит.
— Разве он не для этого? – спрашивает она. – Иначе зачем еще они заполняют низкий резервуар водой? Ты даже можешь получить свежую воду нажатием на маленькую ручку, верно?
Собака демонстрирует это, спуская воду в унитаз левой лапой.
— Нет, — мягко произносит Лиз, — на самом деле это унитаз.
— Унитаз? — спрашивает собака. — Что это?
— Место, куда ходят люди.
— Ходят? Куда ходят?
— Не куда, а зачем, — деликатно говорит Лиз.
Собака смотрит на резервуар.
— О, Господи, — говорит она, — ты имеешь в виду, что все это время я пила из того места, куда люди ходят мочиться и… — Она выглядит так, будто ее сейчас стошнит. — Почему никто не сказал мне? Я пила из туалета в течение многих лет. Я не знала. Они всегда закрывали дверь.
— Вот, — говорит Лиз, — позволь мне налить свежей воды из раковины.
Лиз находит маленькую миску и наполняет ее водой.
— Сюда, девочка.
Собака возбужденно лакает воду. Закончив, она лижет ногу Лиз.
— Спасибо. Теперь, когда я думаю об этом, я вспоминаю, что мои двуногие пытались мне рассказать о туалете раньше. Мой человек, его звали Билли, вполне добросовестно захлопывал крышку. Если бы я знала, я бы уже давным-давно перестала пить из туалета, — говорит она. – Я Сэди, кстати. А тебя как зовут?
— Лиз.
— Приятно познакомиться, Лиз. — Сэди протягивает Лиз лапу для рукопожатия. — Я умерла на прошлой неделе. Здесь странно.
— Как ты умерла? – спрашивает Лиз.
— Погналась за мячом и попала под машину, — говорит Сэди.
— Меня тоже сбила машина, — говорит Лиз, — только я была на велосипеде.
— У тебя была собака? — интересуется Сэди.
— О, да, Люси была моим самым лучшим другом во всем мире.
— Хочешь новую собаку? — наклоняет голову Сэди.
— Ты имеешь в виду себя, не так ли, девочка? – спрашивает Лиз.
Сэди застенчиво опускает голову.
— Я не знаю, позволит ли мне моя бабушка, но я спрошу ее сегодня вечером, хорошо?
В ванную заходит Джози.
— Отлично, Лиз, я рада видеть, что ты познакомилась с Сэди, — говорит она, почесывая собаку между ушей. — Сэди — твой первый подопечный.
Сэди кивает мягкой желтой головой.
— Между прочим, Олдос не упоминал, что ты говоришь на собачьем, — говорит Джози.
— Кстати об этом, — заикается Лиз, — я не говорю.
— Как это? — спрашивает Джози. – Я только что слышала, что у тебя был целый разговор с Сэди.
В голове у Лиз проясняется. Она разговаривала с Сэди.
Лиз усмехается.
— Я никогда прежде не говорила на нем. Или по крайней мере не знала, что говорила.
— Похоже, ты талантлива от рождения. Изумительно! За всю свою жизнь я встречала только нескольких людей, говорящих на собачьем от рождения. Ты точно нигде не училась?
Лиз отрицательно качает головой:
— Просто мне всегда казалось, что я понимаю собак, а они понимают меня.
Она думает о Люси. Думает о той собаке в парке.
— Хотя я никогда не знала, что есть такой язык. Я никогда не считала, что это особенное умение.
— Ну что ж, похоже, тебе было предназначено работать здесь, Лиз, — произносит Джози и хлопает Лиз по спине. — Давай вернемся в мой кабинет. Извини нас, Сэди.
Сэди смотрит на Лиз:
— Ты ведь не забудешь спросить свою бабушку, верно?
— Я обещаю.
Лиз чешет Сэди между ушей и уходит из ванной.
* * *
— Итак, твоя работа в качестве консультанта в Отделе домашних животных по сути заключается в разъяснении новой прибывающей собаке все о жизни на Другой стороне и затем в размещении в новых домах. Для некоторых собак общаться с тобой будет первым разговором с человеком в их жизни. Это чрезвычайно лохматая ситуация в обоих смыслах этого слова. — Очевидно, это не в первый раз, когда Джози шутит на эту тему.
— Это очень сложно? — спрашивает Лиз.
— Не особенно. Собаки более гибкие к новым ситуациям, чем люди, и хотя мы не всегда понимаем собак, собаки понимают нас довольно хорошо, — отвечает Джози. — Ты разговариваешь на собачьем, а это уже полдела, Лиз. Остальное ты можешь изучить в процессе.
— Что насчет других животных? — спрашивает Лиз.
— Как консультант ОДЖ, ты, конечно, в большинстве случаев будешь иметь дело с собаками, но наш отдел занимается всеми домашними животными: кошками, свиньями, изредка змеями, морскими свинками и т.д. Хуже всего с рыбками — они так быстро умирают, что большую часть времени просто плавают туда-сюда.
В этот момент Сэди протискивает свою голову в кабинет Джози.
— Ты ведь не забыла?
— Нет, но сейчас я занята, Сэди, — отвечает Лиз. Сэди опускает голову и выскальзывает за дверь.
Джози смеется, затем шепчет:
— Знаешь, ты не сможешь взять домой всех собак.
— Я все слышу! — отзывается Сэди из другой комнаты.
— И ты обнаружишь, что у всех у них прекрасный слух, — говорит Джози. – Давай найдем тебе кабинет, Лиз.
Следующим подопечным Лиз после Сэди становится маленький неуверенный чихуахуа по имени Пако.
— А где Пит? — спрашивает Пако, его маленькие глубоко посаженные глазки бегают по новому кабинету Лиз без окон.
— Мне жаль, но ты, вероятно, не увидишь Пита в ближайшее время. Он все еще на Земле, — говорит Лиз Пако.
— Ты думаешь, Пит злится на меня? – спрашивает Пако. – Я иногда писаю ему в ботинки, когда он оставляет меня дома одного слишком надолго, но не думаю, что он замечает это. А может, замечает? Думаешь, он замечает? Я плохой, плохой пес.
— Я уверена, что Пит не злится на тебя. Ты не можешь увидеть его, потому что ты умер.
— Оу, — тихо произносит Пако.
«Наконец-то», — думает Лиз про себя.
— Теперь ты понял? – спрашивает Лиз.
— Думаю, да, — говорит Пако, — А где Пит?
Лиз вздыхает. Через мгновение она начинает свое объяснение еще раз.
— Ты знаешь, Пако, долгое время я не была уверена, где я нахожусь…
* * *
Когда Лиз уходит с работы этим вечером, Сэди провожает ее до машины Бетти.
— Кто это? — спрашивает Бетти.
— Это Сэди, — говорит Лиз. Затем она понижает голос: — Все в порядке?
Сэди ожидающе смотрит на Бетти.
Бетти улыбается:
— Похоже, Сэди уже все решила.
Сэди облизывает лицо Бетти.