Выбрать главу

— Улыбайся, куколка! – командует Бетти. Лиз заставляет мышцы рта принять позицию, которая, как она надеется, напоминает улыбку.

— Приятного дня, Лиз. Я заеду за тобой в пять, — машет рукой Бетти.

Лиз напряженно кивает. Она смотрит на красный автомобиль Бетти, борясь с желанием побежать за ним.

Отдел домашних животных расположен в большом треугольном здании, через дорогу от Канцелярии. Здание известно как Амбар. Лиз знает, что должна зайти внутрь, но понимает, что не может пошевелиться. Она потеет и чувствует волнение в желудке. Каким-то образом это напоминает ей первый день в школе. Она глубоко вздыхает и идет ко входу. В конце концов, единственный способ сделать так, чтобы дела пошли хуже некуда, — это опоздать.

Лиз открывает дверь. Она видит растрепанную женщину с добрыми зелеными глазами и копной вьющихся рыжих волос. Женщина одета в джинсовый комбинезон, покрытый смесью из кошачьих и собачьих волос и, кажется, зеленоватых перьев. Она протягивает руку Лиз для рукопожатия.

— Я Джози Ву, руководитель ОДЖ. Ты – друг Олдоса, Элизабет?

— Лиз.

— Надеюсь, ты не возражаешь против собачьей шерсти, Лиз.

— Ну, это просто маленький подарок, который любят оставлять после себя собаки.

Джози улыбается:

— Ну что ж, сегодня у нас много дел, Лиз, и ты можешь начать с того, чтобы переодеться в это.

Джози бросает Лиз джинсовый комбинезон.

В ванной комнате, где Лиз переодевается в комбинезон среднего размера, довольно поджарая светлого окраса собака сомнительной родословной — другими словами  дворняжка — пьет воду из туалета.

— Привет, девочка, — говорит Лиз собаке, — ты не должна пить воду оттуда.

Собака смотрит на нее. Мгновение спустя собака наклоняет голову набок с любопытством и говорит.

— Разве он не для этого? – спрашивает она. – Иначе зачем еще они заполняют низкий резервуар водой? Ты даже можешь получить свежую воду нажатием на маленькую ручку, верно?

Собака демонстрирует это, спуская воду в унитаз левой лапой.

— Нет, — мягко произносит Лиз, — на самом деле это унитаз.

— Унитаз? — спрашивает собака. — Что это?

— Место, куда ходят люди.

— Ходят? Куда ходят?

— Не куда, а зачем, — деликатно говорит Лиз.

Собака смотрит на резервуар.

— О, Господи, — говорит она, — ты имеешь в виду, что все это время я пила из того места, куда люди ходят мочиться и… — Она выглядит так, будто ее сейчас стошнит. — Почему никто не сказал мне? Я пила из туалета в течение многих лет. Я не знала. Они всегда закрывали дверь.

— Вот, — говорит Лиз, — позволь мне налить свежей воды из раковины.

Лиз находит маленькую миску и наполняет ее водой.

— Сюда, девочка.

Собака возбужденно лакает воду. Закончив, она лижет ногу Лиз.

— Спасибо. Теперь, когда я думаю об этом, я вспоминаю, что мои двуногие пытались мне рассказать о туалете раньше. Мой человек, его звали Билли, вполне добросовестно захлопывал крышку. Если бы я знала, я бы уже давным-давно перестала пить из туалета, — говорит она. – Я Сэди, кстати. А тебя как зовут?

— Лиз.

— Приятно познакомиться, Лиз. — Сэди протягивает Лиз лапу для рукопожатия. — Я умерла на прошлой неделе. Здесь странно.

— Как ты умерла? – спрашивает Лиз.

— Погналась за мячом и попала под машину, — говорит Сэди.

— Меня тоже сбила машина, — говорит Лиз, — только я была на велосипеде.

— У тебя была собака? — интересуется Сэди.

— О, да, Люси была моим самым лучшим другом во всем мире.

— Хочешь новую собаку? — наклоняет голову Сэди.

— Ты имеешь в виду себя, не так ли, девочка? – спрашивает Лиз.

Сэди застенчиво опускает голову.

— Я не знаю, позволит ли мне моя бабушка, но я спрошу ее сегодня вечером, хорошо?

В ванную заходит Джози.

— Отлично, Лиз, я рада видеть, что ты познакомилась с Сэди, — говорит она, почесывая собаку между ушей. — Сэди — твой первый подопечный.

Сэди кивает мягкой желтой головой.

— Между прочим, Олдос не упоминал, что ты говоришь на собачьем, — говорит Джози.

— Кстати об этом, — заикается Лиз, — я не говорю.

— Как это? — спрашивает Джози. – Я только что слышала, что у тебя был целый разговор с Сэди.

В голове у Лиз проясняется. Она разговаривала с Сэди.

Лиз усмехается.

— Я никогда прежде не говорила на нем. Или по крайней мере не знала, что говорила.

— Похоже, ты талантлива от рождения. Изумительно! За всю свою жизнь я встречала только нескольких людей, говорящих на собачьем от рождения. Ты точно нигде не училась?

Лиз отрицательно качает головой:

— Просто мне всегда казалось, что я понимаю собак, а они понимают меня.

Она думает о Люси. Думает о той собаке в парке.

— Хотя я никогда не знала, что есть такой язык. Я никогда не считала, что это особенное умение.

— Ну что ж, похоже, тебе было предназначено работать здесь, Лиз, — произносит Джози и хлопает Лиз по спине. — Давай вернемся в мой кабинет. Извини нас, Сэди.

Сэди смотрит на Лиз:

— Ты ведь не забудешь спросить свою бабушку, верно?

— Я обещаю.

Лиз чешет Сэди между ушей и уходит из ванной.

* * *

— Итак, твоя работа в качестве консультанта в Отделе домашних животных по сути заключается в разъяснении новой прибывающей собаке все о жизни на Другой стороне и затем в размещении в новых домах. Для некоторых собак общаться с тобой будет первым разговором с человеком в их жизни. Это чрезвычайно лохматая ситуация в обоих смыслах этого слова. — Очевидно, это не в первый раз, когда Джози шутит на эту тему.

— Это очень сложно? — спрашивает Лиз.

— Не особенно. Собаки более гибкие к новым ситуациям, чем люди, и хотя мы не всегда понимаем собак, собаки понимают нас довольно хорошо, — отвечает Джози. — Ты разговариваешь на собачьем, а это уже полдела, Лиз. Остальное ты можешь изучить в процессе.

— Что насчет других животных? — спрашивает Лиз.

— Как консультант ОДЖ, ты, конечно, в большинстве случаев будешь иметь дело с собаками, но наш отдел занимается всеми домашними животными: кошками, свиньями, изредка змеями, морскими свинками и т.д. Хуже всего с рыбками — они так быстро умирают, что большую часть времени просто плавают туда-сюда.

В этот момент Сэди протискивает свою голову в кабинет Джози.

— Ты ведь не забыла?

— Нет, но сейчас я занята, Сэди, — отвечает Лиз. Сэди опускает голову и выскальзывает за дверь.

Джози смеется, затем шепчет:

— Знаешь, ты не сможешь взять домой всех собак.

— Я все слышу! — отзывается Сэди из другой комнаты.

— И ты обнаружишь, что у всех у них прекрасный слух, — говорит Джози. – Давай найдем тебе кабинет, Лиз.

Следующим подопечным Лиз после Сэди становится маленький неуверенный чихуахуа по имени Пако.

— А где Пит? — спрашивает Пако, его маленькие глубоко посаженные глазки бегают по новому кабинету Лиз без окон.

— Мне жаль, но ты, вероятно, не увидишь Пита в ближайшее время. Он все еще на Земле, — говорит Лиз Пако.

— Ты думаешь, Пит злится на меня? – спрашивает Пако. – Я иногда писаю ему в ботинки, когда он оставляет меня дома одного слишком надолго, но не думаю, что он замечает это. А может, замечает? Думаешь, он замечает? Я плохой, плохой пес.

— Я уверена, что Пит не злится на тебя. Ты не можешь увидеть его, потому что ты умер.

— Оу, — тихо произносит Пако.

«Наконец-то», — думает Лиз про себя.

— Теперь ты понял? – спрашивает Лиз.

— Думаю, да, — говорит Пако, — А где Пит?

Лиз вздыхает. Через мгновение она начинает свое объяснение еще раз.

— Ты знаешь, Пако, долгое время я не была уверена, где я нахожусь…

* * *

Когда Лиз уходит с работы этим вечером, Сэди провожает ее до машины Бетти.

— Кто это?  — спрашивает Бетти.

— Это Сэди, — говорит Лиз. Затем она понижает голос: — Все в порядке?

Сэди ожидающе смотрит на Бетти.

Бетти улыбается:

— Похоже, Сэди уже все решила.

Сэди облизывает лицо Бетти.