— Это углы, — говорит Оуэн. — Тебе нужно максимально повернуть руль, а затем медленно сдать назад.
Проходит следующая неделя, а Лиз так и не приблизилась к овладению труднодостижимой параллельной парковкой. Она почти потеряла надежду, что когда-нибудь сможет это сделать, и чувствует себя полной тупицей.
— Послушай, Лиз, — говорит Оуэн, — я начинаю думать, что это психологическое. Нет никакой причины, почему ты не можешь это сделать. Есть нечто, что удерживает тебя от параллельной парковки. Может, нам лучше закончить на сегодня?
Этим вечером Лиз обдумывает причину своей несостоятельности и решает позвонить Тэнди.
— Легка на помине, — произносит Тэнди.
— Я много работаю, — отвечает Лиз, — и Оуэн Уэллс учить меня водить.
— Уверена, так он и делает.
— И что это должно означать? — спрашивает Лиз.
— Когда мы были на площадке для выгула собак, Сэди сказала Пако, что ты часто встречаешься с мистером Уэллсом.
Лиз смотрит на Сэди, которая лежит на спине так, чтобы Лиз могла гладить ее живот.
— Предательница, — шепчет она.
— Он влюблен в другую, — отвечает Лиз Тэнди, — и кроме того, мы просто друзья.
— Угу, — произносит Тэнди.
Лиз рассказывает Тэнди о своей проблеме с параллельной парковкой и спрашивает ее, опытного водителя с почти одиннадцатимесячным стажем, есть ли у нее какие-то предложения.
— Я думаю, ты не хочешь освоить параллельную парковку, Лиз.
— Конечно, я хочу научиться! — настаивает она. – Просто это сложно! Это не как остальное за рулем! В этом не логики! Она включает в себя визуализацию, и прорыв веры, и ловкость рук! Ты должен быть долбанным волшебником!
Тэнди смеется:
— Может, ты не хочешь, чтобы твои уроки с Оуэном закончились, улавливаешь мою мысль? Я имею в виду, если бы ты хотела научиться парковке и поворотам, ты могла бы спросить меня.
— Тебя? Ты не провела за рулем даже года.
— Или Бетти? — подсказывает Тэнди.
— Перестань! Ты знаешь нашу историю!
— Я думаю, ты влюбляешься в него, — дразнит Тэнди. — Я думаю, может, ты уже влюблена.
Она смеется.
И тогда Лиз вешает трубку. Тэнди может быть такой невероятной всезнайкой. Иногда Лиз не верится, что Тэнди ее лучшая подруга.
На следующий вечер Лиз выполняет параллельную парковку три раза подряд без ошибок.
— Я говорил тебе, ты сможешь это сделать, если сосредоточишься, — говорит Оуэн. Он смотрит в окно и добавляет: — Полагаю, мы закончили.
Лиз кивает.
— Кстати говоря, как ты думаешь, что тебе мешало? — спрашивает Оуэн.
— Это тайна, — отвечает Лиз. Она отдает ему ключи и выходит из машины.
Влюбленная Лиз
— Как понять, что ты влюбился в кого-то? — спрашивает Лиз Кертиса Джеста во время их обеденного перерыва.
Кертис приподнимает бровь:
— Хочешь сказать, ты влюбилась в кого-то?
— Это друг, — сухо отвечает Лиз.
Кертис улыбается:
— Ты говоришь, что влюбилась в друга? Ты пытаешься мне что-то рассказать, Лиззи?
Щеки Лиз горят.
– Мои интересы исключительно антропологические, — отвечает она.
— Антропологические, да?
Его глаза светятся неуместным по мнению Лиз весельем.
— Если ты не собираешься быть серьезным, я ухожу! — возмущается она.
— Боже мой, какие мы нежные! Разве не может быть немного веселья между друзьями? — Так как он терпит фиаско из-за настроения Лиз, Кертис сдается. — Ну хорошо, милая, давай поговорим о любви.
— Итак?
— По-моему скромному мнению, любовь — это когда он, она или кто бы то ни был верит, что не может жить без него, нее или кого бы то ни было. Ты умная девушка, и я полагаю, что в этом нет ничего, чтобы ты не слышала раньше.
— Но, Кертис, — протестует Лиз, — мы мертвы! Нам постоянно приходится жить без любимых людей, и мы не перестаем любить их, а они не перестают любить нас.
— Я сказал «верит». На самом деле никто не нуждается в другом человеке или любви другого человека, чтобы выжить. Любовь, Лиззи, это когда мы абсурдно убедили себя, что нуждаемся в этом.
— Но Кертис, разве это имеет отношение к тому, чтобы быть счастливым, заставлять друг друга смеяться и весело проводить время?
— Ох, Лиззи, — смеется Кертис, — если бы это было так!
— Это очень грубо — смеяться над таким естественным вопросом, — говорит Лиз.
Кертис перестает смеяться.
— Прости, — произносит он, кажется, действительно извиняясь. — Просто только тот, кто никогда не влюблялся, может задать такой нелепый вопрос. Давным-давно я решил держаться подальше от любви, и с тех пор я стал гораздо более счастливым человеком.
В автобусе по пути на работу, Лиз размышляет от том, что сказал Кертис. Окольным путем он ответил на ее настоящий вопрос — влюблена ли я в Оуэна? Ответ отрицательный. Конечно, она не влюблена в него.
Оглядываясь назад, она чувствует себя почти глупо. Во-первых, Оуэн влюблен в свою жену. Во-вторых, смех, веселое времяпровождение и чувство счастья не имеют ничего общего с любовью. Лиз чувствует облегчение. Она может продолжать видеться с Оуэном с безопасной убежденностью, что она не любит Оуэна, а он не любит ее.
Все эти любовные дела только создают проблемы.
Лиз решает, что она еще, вероятно, слишком молода для отношений. Она сосредоточится на работе и своих друзьях — и точка.
Да, в каком-то смысле Лиз стало легче. Но в каком-то нет. По правде говоря, ей все же нравилась мысль, что Оуэн может любить ее, даже самую малость.
На следующий вечер после того, как Лиз освоила параллельную парковку, Оуэн обнаруживает, что ему нечем заняться. Он провел около десяти лет в одиночестве и только три недели с Лиз. И все же, он не может вспомнить, что делал по вечерам в течение десяти лет до этих трех недель. Оуэн бродит по квартире. Он занимается домашними делами, за которые люди берутся, чтобы занять время: чистит пространство между холодильником и духовкой длинной деревянной ложкой, которая недостаточно длинная, чтобы достать до цели; подметает под кроватью; пытается читать «Братья Карамазовы» в новом переводе, который пытался прочесть еще до того, как умер, но так и не добрался дальше шестьдесят второй страницы; пытается поставить яйцо на один конец с помощью маленькой горки соли на кухонном столе (это не сработало); вырезает лодку из мыла и выбрасывает все носки без пары.
Все это занимает час, после чего Оуэн уныло заваливается на диван.
— Ты должен позвонить Лиз, — говорит Оуэну золотистый ретривер Джен. К несчастью, Оуэн все еще не может говорить на собачьем, так что мудрость Джен проходит мимо него.
— Могу поспорить, Лиз и Сэди занимаются чем-нибудь веселым, — произносит Джен. — Почему бы нам не увидеться с ними?
Оуэн не отвечает.
— Оуэн, ты действительно должен научиться говорить на собачьем, потому что я могла бы поведать тебе кое-что, — раздраженно лает Джен. — Ты влюблен в Лиз! Это абсолютно очевидно всем! — Джен скребет входную дверь и воет. — Посмотри, до чего ты довел меня!
— Ты хочешь выйти? — спрашивает ее Оуэн.
— О, ты так думаешь? – саркастично говорит Джен. – Давай, пойдем! Я беру тебя на прогулку.
Джен заставляет Оуэн пересечь весь город, и вскоре они оказываются перед домом Лиз.
Лиз, Бетти и Сэди снаружи украшают дом к праздникам. Лиз стоит на лестнице, подвешивая рождественские гирлянды на крышу. Сэди лает, увидев, как Оуэн и Джен подходят.
— Привет, Джен! Привет, Оуэн! — говорит она.
Оуэн смущенно улыбается Лиз.
— Это была идея Джен — прийти сюда. Я не хочу мешать вам, ребята.
— Ты не мешаешь, Оуэн, — говорит Бетти. Ее любовь к Оуэну возросла с того момента, как он научил Лиз параллельной парковке. Бетти заметила, что уроки вождения сильно улучшили настроение Лиз. — Лиз, я могу закончить сама. Почему бы тебе не поздороваться с твоим другом?
Лиз спускается с лестницы.
— Я как раз собиралась сделать перерыв, — произносит она прохладно.