— Нравится квартира? — радостно спросила я, разливая вино по кружкам и стаканам. Мэтт хмыкнул, сидя на подоконнике и смоля сигарету, а Мэлло обвёл моё новое жильё брезгливым взглядом.
— Честно? Она тебе не подходит. Но эта квартира гораздо лучше старой.
— Почему? — спросила я.
— В ней нет бога смерти, — сказал Мэлло, отправляя в рот плитку шоколада.
— Да брось, Мэлло, — возразил Мэтт. — С ним было весело.
— Это тебе с ним было весело, а мне этот урод мозги выносил сутками, — парировал гангстер, покачиваясь на стуле.
— Веселье с богом смерти — это за пределами моего понимания, — сказал Ниа, по обыкновению сидя на полу и перебирая кубики. Я улыбнулась ему, а потом, вспомнив, открыла шкафчик и достала оттуда заранее купленного игрушечного робота-трансформера.
— На. — Я с улыбкой протянула Ниа подарок. — Это тебе от меня на прощание.
Мальчик с удивлением посмотрел на меня.
— Зачем, Харука?
— Ты столько раз меня спасал, что я просто обязана тебе что-то подарить, — пояснила я, — а учитывая, что ты любишь игрушки, я не стала долго выбирать.
Мэлло противно захихикал, взглянув на лицо своего бывшего врага. Ниа же, не обращая на него внимания, улыбнулся и забрал у меня свой подарок.
— Спасибо, — вежливо поблагодарил он, взглянув на меня исподлобья.
— А нам ты что-нибудь подаришь? — спросил Мэтт, дымя сигаретой у окна. — Мы с Мэлло, между прочим, тебя столько раз из задницы вытаскивали, что заслужили как минимум десяток игрушек.
— Только попробуй подарить нам игрушки, — предупредил меня Мэлло, откусывая шоколад.
Я засмеялась, доливая себе вина в кружку.
— Нет, ребята, вам я приготовила кое-что другое.
С этими словами я достала из кармана два заранее купленных одинаковых кулона, на которых были выгравированы слова «Лучшие друзья».
— Что за херня? — протянул Мэлло.
— Это не херня, — строго сказала я, — это кулоны-неразлучники, которые приносят удачу. Всегда носите их с собой и увидите, что они работают.
Мэлло закатил глаза.
— Не буду я носить такое дерьмо. И в подобную чепуху я не верю.
— Эй! — возмутилась я.
— А я верю, — сказал Мэтт, забирая у меня один кулон. — Помнишь, как я попал в переделку с поставщиками оружия? Меня тогда от смерти сам Господь спас — пуля, пущенная в меня, застряла в талисмане, который я носил со времен дома Вамми. Если б не этот грёбаный талисман, я б сейчас с вами тут не сидел… И эти кулоны-неразлучники — классная вещь, а учитывая, что нам их дарит человек, который дружит с удачей, я бы на твоём месте не стал отказываться, Мэлло.
С этими словами Мэтт нацепил на шею мой подарок. Мэлло скосил на него взгляд, затем вздохнул и, пробурчав мне «Спасибо», нехотя надел свой кулон.
— Харука, — произнёс Ниа, всё это время молча наблюдавший за нами, — что ты теперь намерена делать?
Блин, началось…
— В смысле? — недовольно спросила я.
— Раз L не собирается оставаться с тобой, то тебе надо начать новую жизнь уже без его участия, — пояснил мальчик.
— Да что ты в этих делах понимаешь, бревно безэмоциональное? — взъелся Мэлло, свирепо глядя на мальчика. — Не лезь, куда тебя не просят!
— А вот мне тоже интересно, — сказал Мэтт, закуривая новую сигарету. — С таким талантом ты далеко пойдёшь, Харри Вейтц.
— Каким талантом? — не поняла я.
— Дурачить людей, конечно, — фыркнул Мэлло. — У тебя это отлично получалось во время расследования. Я бы даже предложил тебе работать с нами в некоторых операциях, но L это вряд ли понравится.
— Вы чего? — Я растерянно посмотрела на гангстеров. — Ребята, я больше не собираюсь ни во что ввязываться. Я окончу университет, найду работу и буду вести порядочную мирную жизнь…
Мэтт засмеялся.
— Что-то я в этом сомневаюсь, — задумчиво протянул Мэлло, прищурив один глаз. — Ты, Харука, из тех людей, которые постоянно вляпываются в дерьмо, но в итоге срывают куш. Поверь, поработав в мафии, я таких людей немало навидался. Подобные тебе всегда прут напролом, и на первый взгляд их действия совершенно тупые и нелогичные, но, в итоге, именно они остаются победителями, а их враги — дураками.
Я с изумлением смотрела на гангстера. Тот щурился, разглядывая меня.
— Можешь попробовать стать типичной государственной служащей, или на кого ты там училась, — добавил он, — но я не удивлюсь, если однажды ты попадёшь в сводки новостей и вызовешь собой сенсацию.
— Вот это уж вряд ли, — пробормотала я.
— Сам L убеждён в том, что ты на многое способна, а он никогда не ошибается, — задумчиво сказал Мэтт.
— Я согласен в этом, — сказал Ниа. — Харука, твой талант равно пригодился бы и преступному миру, и полиции. Ты могла бы стать отличной аферисткой. Или агентом под прикрытием.
Я недоверчиво усмехнулась.
— За время расследования тебе удалось обвести вокруг пальца бизнесменов, мафию, психопата-убийцу и даже бога смерти, и при этом остаться в живых. — Ниа взглянул на меня. — Это твой талант, и будет жаль, если ты напрасно зароешь его в землю.
Наследники L молча посмотрели на меня, пока я в шоке пялилась на свой стакан. Неужели они серьёзно это говорят? Я могу пойти по стопам своего брата? Или, наоборот, помогать ловить таких, как он? Хочу ли я подобного? К чему вообще мне теперь стремиться, когда я теряю Рюдзаки? Мне совершенно ничего не хочется делать, кроме как напиваться в барах и приставать ко всем брюнетам, которые напоминают собой известного детектива.
Нет, я не хочу скатываться в яму безысходности и отчаяния и потратить годы на жалость к себе. Уж лучше вляпаться в дерьмо.
— Нам пора в аэропорт, — с сожалением сказал Мэтт. — Скорей всего, мы теперь никогда не увидимся, так что… — Гангстер подошёл ко мне и, подняв за плечи, обнял так, что я чуть не подавилась воздухом. — Удачи-и-и тебе-е-е-е! — весело протянул он. — Искренне надеюсь, что ты больше не будешь связываться с богами смерти.
— Не дай Бог, — вздрогнув, ответила я.
Ниа поднялся на ноги, Мэлло встал со стула, накидывая на себя полушубок.
— Как же я соскучился по Америке, — мечтательно протянул он. — Эй, Мэтт, как прилетим домой, устроим Россу ад? Я ещё не забыл, какие подлости он мне делал за время нашего сотрудничества.
— Хочешь разгромить его группировку? — поинтересовался Мэтт.
— Да, и заодно показать преступному миру, что король мафии вернулся, — гордо ответил Мэлло.
— Король мафии?! — опешила я.
— Мэлло сейчас преувеличивает свою значимость, но — да, он занимает в преступном мире далеко не последнее место, — тихо сказал Ниа. — Для L его помощь в работе будет бесценна. Ведь ты собираешься помогать ему, верно, Мэлло?
— Тебя не касается, — с раздражением огрызнулся гангстер.
— А что будет с тобой? — спросила я у Ниа.
— Я буду учеником L, — ответил мальчик. — Он прямо сказал мне, что собирается обучать меня методам своей работы, потому что когда-нибудь я займу его место. Он хочет, чтобы я в будущем смог избежать тех ошибок, которые он сам когда-то совершил.
— Ясно, — растерянно сказала я.
Интересно, о каких ошибках идёт речь?
— Пора, — сказал Мэлло, взглянув на часы.
Проводив наследников L, я вдруг поняла, как сильно привязалась к ним. За это время они быстро стали мне близкими людьми, ведь мы вместе так долго работали над одним делом и вместе рисковали своими жизнями. Отсюда и осталась у меня странная уверенность, что эти замечательные ребята-гении всегда будут моими друзьями, пусть я никогда их больше не увижу.
Подумать только, как я теперь буду жить? Без всех этих приключений, опасностей, без любимого человека и обожаемых друзей? Смогу ли я жить теперь, как обычная нормальная девушка, устроиться на обычную работу, найти обычного парня и создать с ним обычную семью? От этой мысли хотелось повеситься на ближайшем дереве.
Мне будет очень сложно привыкнуть к нормальной жизни, но я должна постараться. L верит в то, что я сильная, а значит, я не могу подвести его и сдаться так просто.