Выбрать главу

Гвен снова встала.

— Только не надо рассказывать мне эту хрень про то, что «Вселенная – это атом на ногте гиганта». Если уж ты преувеличиваешь, конечно, ничто не существенно. То, что мы делаем, – важно. То, что делает Митч, – важно. — Она видела, что Джек озадачен. — Он, этот бедняга полицейский, который сидит там, глядя на собственную блевотину, он существенен.

Словно желая доказать это, Гвен направилась обратно к обессиленной фигуре Митча.

— Назови любого известного полицейского, жившего двести лет назад, — крикнул Джек ей вслед.

— Роберт Пил, — не задумываясь, бросила она.

— Неправильно. Он был министром внутренних дел. Давай, назови любого из его полицейского подразделения.

Она споткнулась, задумавшись, и продолжила идти дальше.

— Джозеф Грэнтхем, — сказал ей Джек. — Кто его помнит? Он был первым офицером, убитым при исполнении служебных обязанностей. Люди уже пошли дальше, намного дальше. Их это не волнует. У каждого из них своя жизнь. Они существуют, дышат, трахаются – помнишь? Но слушай, именно поэтому ты мне нравишься, Гвен Купер. Тебе действительно не всё равно. Это в твоём сердце. Это тебя мотивирует. И это заставляет людей видеть, что они могут стать лучше.

— Иногда мне кажется, что тебе наплевать на всех, — пробормотала она. Остановившись рядом с Митчем, она помогла ему встать на ноги. Приложив палец под носом, она изобразила усы и предложила ему салфетку, чтобы вытереть следы рвоты.

— Давай, Гвен, — позвал её Джек.

— Ты сообщил об этом? — спросила она Митча. Тот молча кивнул. — Хорошо. Теперь мне нужно идти. Прости.

Джек направил свой мобильный телефон на мёртвого мальчика. Телефон был включён на громкую связь, так, чтобы Джек мог одновременно говорить с Тошико и передавать изображение с места преступления в Хаб.

— …Второй в радиусе одного километра от его квартиры. Похоже, это наш клиент, Тош. Так, где он?

— Я работаю над этим, Джек, — послышался из динамика голос Тошико.

— От этих фотографий будет какая-нибудь польза? Я имею в виду, для анализа, я не собирался распечатывать их и вешать в рамочках над столом в своём кабинете. В прошлый раз людям это очень не понравилось.

— Они идеальны, — с энтузиазмом отозвалась Тошико. — Я могу сопоставить их со структурированной информацией на фотографиях и заголовках Национальной базы данных полиции. У них есть хорошая штука – мультимедийная установка, которая объединяет текст, изображение, видео и аудиоданные на уровне цифрового потока так, чтобы они могли быть сохранены, открыты для доступа и обработаны той же системой.

Джек закатил глаза.

— Мне было интересно до тех пор, пока ты не сказала «структурированная информация».

Гвен нахмурилась.

— Всем известным мне судмедэкспертам понравилась бы такая система. Что-то, что позволяет идентифицировать образцы, которые связываются непосредственно с людьми. Как злостные преступники, чьи модели преступлений были неочевидны для следователей.

Джек ухмыльнулся.

— О, вы с Тош просто созданы друг для друга.

Лёгкий ветерок взметнул в воздух мусор, которым был усеян переулок, и закружил его вокруг их ног. Конфетные обёртки прилипли к крови и рвоте.

Гвен смотрела на небо. Тёмно-серые облака теперь закрывали бóльшую его часть.

— Погода ухудшается.

— Да, — произнёс голос Тошико. — Над городом проходит странный холодный фронт. Совсем не то, что прогнозировали синоптики. Надвигается сильный дождь и температура, не характерная для этого времени года. Около 60 градусов[5]. Как IQ Оуэна.

Ветер усилился, и Джек поднял воротник.

— Хорошо, Тош, у твоей умной системы была куча времени. Так где наш убийца?

— Уже ушёл из офиса. Его коллеги сказали, что они думали, что он собирается не домой, а в центр города. А потом мы потеряли его след за грузовиком на М4 и не заметили, куда он свернул на перекрёстке.

— Возможности?

— Я пытаюсь связаться с его секретарём, — сказала Тошико. — И мы всё ещё ищем его машину.

Джек посмотрел на лежащий у его ног труп.

— Хорошо, мы с Гвен едем в центр. Тош и Оуэн, нужно вывезти труп. Местоположение…

— Я запеленговала твой сигнал, — перебила его Тошико. — Почтовый индекс CF24 9XZ. Вы находитесь на Гвайон-лейн, в Сплотте.

Джек отключил телефон и направился к внедорожнику. Митч уже поднялся на ноги и с неловкостью наблюдал, как к нему приближаются Джек и Гвен. Это означало, что он стоял как раз между ними и автомобилем Торчвуда.

вернуться

5

60 градусов по Фаренгейту = около 15-16 градусов по Цельсию.