Выбрать главу

― Свыше, Марлин, ― беззлобно усмехнулась девушка. ― Может, Лили нас всё-таки услышала?

― И специально выкинула из шкафа тест на беременность? ― с улыбкой произнесла скептично настроенная хозяйка дома.

Какое-то время Алиса помялась, затем выдала свою гениальную идею:

― А что, если Лили нас действительно слышит и видит, при этом ещё и пытается что-то сказать?

Лонгботтом, сияя улыбкой, смотрела на подругу с надеждой. Блэк задумалась. «Допустим, если это так, ― пронеслось у неё в голове. ― К чему этот тест?»

― Марлин, ты ничего в последнее время не чувствовала? ― с каждым её словом миссис Блэк всё больше начинала сомневаться. ― Может, что-то необычное происходило конкретно с тобой?

Хорошенько припомнив события последних дней, девушка присела на бортик ванной и стала рассказывать:

― Неделю назад я отравилась шампиньонами, купленными в магловском супермаркете. Меня вывернуло после трангрессии прямо на пороге издательства, ― девушки переглянулись, скривились и рассмеялись. ― Позавчера знобило, но я порядком замёрзла вечером…

― А месячные давно у тебя были? ― вопрос школьной подруги весьма озадачил Марлин, она будто зависла, чем вызвала волну хохота со стороны Алисы. Лонгботтом понялась на ноги, прошла к выходу из ванной комнаты, после обернулась и, лукаво улыбаясь, сказала:

― Я тебя оставлю тут наедине. А ты пока сделай этот тест. Даже если это не знак от нашей Лили, то определённо мой тебе наказ!

И, гордо подняв голову и напевая что-то себе под нос, Алиса вышла и закрыла за собой дверь. Целых три минуты Марлин гипнотизировала взглядом несчастную розовую коробочку с улыбающимся младенцем. Мысли раскололись на два лагеря: одни велели действовать как можно быстрее, не затягивая, другие приводили всяческие аргументы в пользу того, что это никак не мог быть знак свыше. Преодолев сомнения, Блэк всё же решилась сделать тест, убеждая себя, что это лишь для того, чтобы показать Алисе беспочвенность её предположений. Она оставила тест лежать на раковине, вымыла руки и вышла из ванной комнаты, ожидая результата, который должен был быть готов через десять минут. Отчего-то на душе стало тяжело, хотя причин для этого вроде как не было.

― Ну как? ― участливо поинтересовалась бывшая Вуд, доедая последний панкейк. ― Ты сделала?

Закусив нижнюю губу, девушка кивком ответила на вопрос. Она присела за стол и разом осушила чашку с остывшим чёрным чаем.

― Да не нервничай ты так, ― Алиса сжала ладонь подруги, добродушно улыбаясь, ― скоро узнаем, права я была или нет. Чур, если я окажусь в этом споре победителем, мы будем искать способ связаться с Лил!

Марлин усмехнулась. Что бы ни случилось, неунывающий дух Лонгботтом всегда был готов к новым авантюрам, даже если что-то было физически невозможно.

― И всё-таки, Алиса, я думаю, что ребята нас не слышат, в особенности Лили. Они же не привидения, чтобы быть в состоянии разговаривать или что-то делать. Это невозможно, если человек умер.

― Дорогая Марлин, я думаю, что в нашем мире магии возможно всё.

Спустя десять минут девушки вместе направились в ванную, чтобы узнать результат пресловутого теста. Миссис Блэк до последнего надеялась, что догадки Алисы не имели никакого отношения ни к ней, ни к Лили. Шумно выдохнув, девушка взяла в руку тест и взглянула на него.

― Ну, что там? ― нетерпеливо спросила Лонгботтом, выглядывая из-за спины подруги.

Ноги налились свинцом, дыхание сделалось тяжёлым. Марлин повернулась лицом к Алисе и затравленно на неё посмотрела. Её глаза налились непрошеными слезами.

― Я… ― девушка всхлипнула. ― Я не знаю, как так могло получиться…

К большому удивлению Блэк, губы её школьной подруги растянулись в довольной, понимающей улыбке, а в глазах загорелся тёплый огонек. Алиса обняла разразившуюся рыданиями Марлин и принялась успокаивать.

― Глупенькая. Это же хорошо! Разве ты не знала, что, когда люди любят друг друга во всех смыслах этого слова, у них появляются дети?

― Знала, ― всё ещё плача, жалобно протянула Блэк.

― Тогда не вижу поводов для удивления и грусти. Вы не предохранялись?

Марлин словно окатили ушатом ледяной воды. Она отстранилась от Алисы, негодующе посмотрела на неё и сдавленным голосом сказала:

― Нет. Не думали, что это так быстро случится.

― Я думаю, только ты об этом не думала. А твой благоверный наверняка осознанно шёл на такое дело, ― Лонгботтом лукаво усмехнулась и потащила остолбеневшую подругу обратно на кухню.

Заварив новую порцию чая, Алиса убирала со стола, пока хозяйка дома невидящим взглядом смотрела на стол. В голове Марлин возникало множество вопросов, на которые у неё не было ответа. Жизнь вдруг резко повернулась к ней не той стороной.

― Когда сообщишь о чудесной новости Сириусу?

Наконец, Блэк вышла из ступора, взяла из рук подруги чашечку с горячим напитком и сделала небольшой глоток. Внутри стало несколько теплее, и девушка почувствовала себя лучше.

― Я не знаю… Я всё ещё не уверена, что Сириусу нужен этот ребёнок, особенно сейчас, ― Алиса недобро взглянула на Блэк и протестующе скрестила руки на груди. ― Посмотри, что творится вокруг, Лиса, ― это же настоящий ад! Какой нормальный человек будет растить своих детей в такой обстановке? Разве можно так халатно относиться к чужой жизни, скажи мне?

Резко втянув воздух в лёгкие, круглолицая блондинка с нажимом ответила:

― А когда, если не сейчас? Нас в любую минуту может не стать. И что, теперь не нужно радоваться жизни или вовсе не стоит жить? Давай сдадимся Волдеморту прямо сейчас и вскроемся, как последние дураки!

Блэк непонимающе скривилась.

― Причём тут суицид и Волдеморт?

― Да при всём, ― яростно прошипела подруга. ― Этот чёртов ублюдок хочет выкосить магическое население под корень, стравливая нас друг с другом, заставляя думать о скорой смерти, вгоняя в страх… Да, ты права, сейчас не самое лучше время, но у нас, к сожалению или к счастью, другого нет и не будет. Надо пользоваться тем, что нам отпущено, и жить по полной. Так что, будь добра, перестань себя изводить, скажи обо всём Сириусу сегодня же и начни творить ваше будущее, ― Алиса наконец улыбнулась и многозначительно взглянула на ещё плоский живот подруги. ― Помни, у нас всего одна жизнь. Если всегда жить головой, как ты это любишь делать, некогда будет жить сердцем.

Такая скоропалительная тирада от лица близкого человека отрезвила Марлин. В её словах было зерно истины. Блэк благодарно сжала руку подруги и шмыгнула покрасневшим носом. Внезапно лицо Алисы несколько помрачнело. На вопрос о причине грусти Лонгботтом неоднозначно передёрнула плечами и негромко ответила:

― Видишь, кому-то ребенок даётся, хотя его и не просят, а кто-то пытается и молит Всевышнего, чтобы он был, а ничего не получается.

― Алиса, ты никогда мне не говорила, ― несколько растерянно произнесла Блэк.

― Я, конечно, и сейчас надеюсь. Мы с Фрэнком. Но за несколько месяцев дело с мёртвой точки не сдвинулось. Мне кажется, я бесплодна.

Лонгботтом понуро опустила голову и закрыла лицо руками, однако не издала ни звука. Её подруга встала со своего места, подошла к ней со спины и обняла.

― Я думаю, тебе стоит провериться в Мунго. А лучше ― вам обоим. У Лили там работает хорошая знакомая, можно обратиться к ней. Её зовут Гвинет Блэр, если что, ― Блэк заговорщицки подмигнула, на лице Алисы появился румянец. ― Я понимаю, это очень тяжело для вас психологически. Но отчаиваться нельзя. Вы не так давно только поженились ― всё ещё впереди!

Девушки рассмеялись и тепло обнялись.

― Видимо, сегодня день Умиротворяющего бальзама, ― хихикнула Алиса, Марлин потянулась к шкафу за снадобьем. ― И ты мне обещала, что мы будем искать способ связаться с Лили!

― Помню, помню, ― с улыбкой ответила Блэк.

Сириус Блэк

Когда он раскрыл глаза, то не сразу понял, где очутился. Его окружали родные каменные стены и свет, много света. Глаза слезились, отчего ещё сильнее не хотелось просыпаться. Кое-как разлепив непослушные, тяжёлые веки, парень начал озираться по сторонам. По левую руку от него безмятежно спал Лунатик, за ним, ещё левее, ― Хвост. А справа… Мерлин, это был Нюниус! От такого внезапного развития событий Сириус резко подскочил, и его тело прошила острая боль. В памяти всплыли обрывки вчерашних ночных приключений, давая возможность самому частично восстановить последовательность событий. Волшебник аккуратно придвинулся к изголовью кровати и сел поудобнее. Спустя несколько мгновений проснулся Ремус, вымученно морщась и точно так же садясь на кровати. Не желая будить остальных, Сириус заговорил шёпотом: