– Привет, мама, – начала Дженнифер. – А я вот хотела спросить…
Мать обернулась, заправила за ухо прядь волос и улыбнулась:
– О чем?
– Почему Гэбби ходит на свидания, – сказала Дженнифер. – Ну, ты знаешь. А я нет.
– О… – Мать помолчала минуту, помешивая лук на сковороде. – Понимаешь, вы с Гэбби разные.
Мать уже говорила так раньше, и это раздражало Дженнифер.
– Почему разные?
– Ну… Гэбби может сама о себе позаботиться. – Мать поджала губы.
Джен знала, как мать ненавидит подобные разговоры, но ничего не могла с собой поделать. Это походило на ковыряние в больном зубе. Конечно, Гэбби была более уверенной в себе и опытной, чем она, но как можно приобрести уверенность в себе и житейский опыт, сидя в клетке у родителей, которые никуда тебя не отпускают и ничего не разрешают?
– Я прекрасно могу о себе позаботиться, – возразила Дженнифер. – Мне просто хочется, чтобы мне разрешили… Ну, в общем… пойти на свидание.
Она задержала дыхание.
Но все было бесполезно.
– Ты знаешь, что об этом и речи быть не может, – отрезала мать. – Не говори глупостей. – Со сковороды повалил пар, и она негромко вскрикнула: – Ой, мой лук!
Дженнифер вздохнула.
На следующий день в библиотеке, когда Джен пыталась найти книгу по норвежской мифологии, ее взгляд все время перескакивал на другие книги, не имевшие ничего общего с темой ее эссе. Это были книги, в названиях которых мелькало слово «вампир».
Их оказалось больше, чем думала Джен: «Энциклопедия вампиров», «Большая книга мифов о вампирах», «Вампиры в истории». Дженнифер как раз потянулась к последней, как вдруг у нее за спиной раздался чей-то голос:
– Знаешь, большая часть – сплошные выдумки.
Она резко повернулась. Перед ней, прислонившись к стеллажу, стоял Колин. Вблизи он показался ей еще более привлекательным: узкое, худое лицо с правильными чертами, как у английской кинозвезды, иссиня-черные волосы и ярко-зеленые горящие глаза, словно у кошки. На руке блестело кольцо. «Он может быть женат», – мелькнуло у Джен в голове. Нет, оно не на том пальце, на котором носят обручальные кольца. Она вспомнила слова Бриджит о том, что на нем чудные шмотки, но ей показалось, что одежда очень ему идет.
Дженнифер сделала глубокий вдох:
– Где сплошные выдумки?
– В этих книгах. – Он шагнул вперед и взял с полки «Большую книгу мифов о вампирах». – Везде одно и то же. Что вампиры сгорают на солнце, не отражаются и зеркалах, не могут переходить реку или смотреть на распятие…
– Ты думаешь, что это неправда? – Голос у Дженнифер стал тонким и писклявым, как у комара.
Они стояли близко друг к другу, и она чувствовала запах, исходивший от его волос и одежды. Это был слабый запах гари – так пахнут погашенные спички. Наверное, он курит.
– Я думаю, – сказал он, – что, если вампиры смогли продержаться так долго, они чертовски умны. Слишком умны, чтобы позволить людям узнать их секреты. Скорее всего, они распространяли ложные слухи о том, как их можно убить – ну там чеснок, кол в сердце. Когда люди им поверили, они решили, что находятся в безопасности…
Дженнифер охватила дрожь:
– Ты ведь шутишь, правда? Ты действительно сказал мистеру Брэндону на уроке английского, что ты вампир?
Он улыбнулся:
– Может, и так. Но ведь, согласись, это интереснее обычного представления. Как тебе кажется?
– Не знаю. – Дженнифер поставила книгу обратно на полку. – Мне это кажется таким… – она обернулась, но рядом никого не было; Колин исчез… – жутким, – прошептала она.
Дженнифер осталась в библиотеке еще на полчаса, но Колин не вернулся. Когда прозвенел последний звонок, она направилась к своему шкафчику, чтобы забрать книги, и увидела прислонившуюся к нему Гэбби, которая сжимала на груди тетрадь. Когда Дженнифер подошла, та выдула пузырь из жвачки.
– Бриджит кто-то сказал, что тебя видели в библиотеке с Колином, – сказала она.