– Переместить человека означает переместить все частицы, из которых он состоит. – Говорю я, двигаясь в сторону Люси. – Но согласно квантовой теории, сами частицы не репрезентируют саму личность, ведь все объекты состоят из одних и тех же элементарных частиц – они лишь описываются квантовым состоянием частиц, из которых состоят. Следовательно, перемещение – лишь реконструкция квантового состояния этих частиц и воссоздание этого состояния на удаленном расстоянии.
– Ты всегда используешь длинные словосочетания, чтобы казаться умным? – Хмурится Люси, каким-то образом умудряясь смотреть на меня сверху вниз.
– Другими словами, телепортация – это просто двери, ведущие в другое место. – Хмыкаю я. – Так-то.
– То есть, ты не веришь, что у нас есть душа? – Фыркает она.
Я останавливаюсь перед ней.
– Ее существования еще никто не доказал.
– Это не значит, что ее не существует. – Прищуривается Люси.
Ее ореховые глаза мечут в меня молнии.
– Значит. – Киваю я с ухмылкой победителя. – Докажи обратное, или откажись от путешествия. Всем только станет легче.
– Да! – Слышится в толпе голос Саши. – Прочь, зануда!
– Жизнь – отстой, Люсинда. – Улыбаюсь я ей в лицо. – Прими поражение достойно.
– Жизнь – отстой, но она еще тяжелее, если ты глуп! – Надув губы, с жаром восклицает она.
– Не злись, я просто бездушный.
– Кто бы сомневался. – Ее взгляд полон ненависти, грудь высоко вздымается на вдохе.
– Если беспокоишься за свою душу, то выход – там. – Указываю я ей через плечо.
Ребята смеются, и я собираюсь последовать их примеру, как вдруг Люси подается вперед, ее рука дергается, и содержимое ее стакана оказывается на моих джинсах.
– Совсем ошалела? – Отталкивая ее от себя, ору я.
– Я не… – Она оглядывается куда-то за спину. – Это не я…
– Больная! Если ты не в силах принять поражение, это не значит, что нужно плескать на меня газировкой!
Одноклассники гудят. Пятно расплывается, и я чувствую, как джинсы липнут к ногам. Поднимаю взгляд – Люси действительно выглядит растерянной.
– Пожалуйста, тише. – Появляясь из толпы, просит ассистентка Нина. – Дин, ты можешь пойти в уборную и привести себя в порядок, а я пока расскажу ребятам об акклиматизации, которая их ждет в Вивенде. Иди.
Она подталкивает меня к выходу, и мне приходится повиноваться.
– Я с тобой! – Семенит за мной Саша, пытается ухватить меня за локоть.
– Нет, останься. – Рявкаю я, стряхивая ее со своей руки, точно надоедливое насекомое.
– Дин…
– Сейчас в Брайт Фоллз вечер, но когда вы прибудете в место назначения, там будет утро. Чтобы привести организм в порядок после бессонной ночи… – Голос Нины обрывается, оставшись за дверью.
Я, со злости сжав зубы, спешу по коридору в сторону уборной.
– Дин! – Раздается вдруг за спиной.
– Да что еще?! – Оборачиваюсь я.
Передо мной стоит Люси.
6
Она мнет руками злополучный стаканчик, ее щеки горят.
– А тебе-то чего? – Сердито спрашиваю я.
Проходящие мимо сотрудники лаборатории оглядываются на меня с недоумением, но решают продолжить движение по коридору.
– Я… – Спотыкается на полуслове Люси.
Она подходит ближе. Ее ресницы такие темные, что кажутся мокрыми. Их трепет завораживает.
– Не мямли. – Рычу я.
– Я хотела сказать, что это не я…
– Не ты что? – Мое терпение заканчивается.
Если честно, я вообще не планировал когда-либо в жизни вести беседы с этой девчонкой. Люси Кобер не заслужила того, чтобы я с ней разговаривал.
– Не я тебя облила. – Наконец, найдя в себе силы, выдыхает она. Ее взгляд блуждает по стенам, по полу, где угодно, только не поднимается к моему лицу. – В смысле, это… Мартина. Она меня толкнула. Я не хотела тебя обливать.
– Это все? – Устало интересуюсь я.
– Да. – Кивает Люси, так и не подняв на меня глаз.
– Славно. – Хмыкаю я.
Разворачиваюсь и ухожу.
Захожу в уборную. Пометавшись туда-сюда из угла в угол, чтобы унять сердцебиение, я останавливаюсь у зеркала.
Джинсы выглядят паршиво – с ними, наверное, можно попрощаться. Но разве это повод расстраиваться? Точно не для меня. Всегда можно купить новые шмотки. Или вагон новых шмоток – для отца это всего лишь цифры списаний по карте, суммы, которыми он откупается от любых обязательств в жизни, в том числе, и от сына.
– Черт подери! – Вздыхаю я.
Мне должно быть плевать. Абсолютно.
Но меня бесит. Бесит!
Не джинсы, а Люси Кобер, которая потащилась за мной из зала ожидания лаборатории, а потом стояла в коридоре, потупив взгляд, так, словно растеряла весь свой запал в нашем споре.