Выбрать главу

Они были такими большими, что просто не верилось в их искусственное происхождение.

Более того, на протяжении по меньшей мере мили перед воротами джунгли были вырублены, и из земли под углом торчали колья, через которые не мог пробраться ни один гигантский зверь.

- Мы можем сесть в каньоне? - спросил Док.

- Нет, там мало места.

- Тогда где же?..

Девушка указала на ряды заостренных бревен. Перед ними, более чем в миле от ворот, они увидели расчищенную площадку, протянувшуюся вплоть до большого рва с крутыми отвесными стенами, который являлся, по-видимому, еще одним звеном защиты от динозавров.

- Вы можете сесть там? - спросила она.

Док без труда посадил самолет, и они выбрались наружу. Отсюда не так хорошо, как с воздуха, просматривалось сооружение.

- Мы с Ренни слетаем еще, - сказал Док, - и привезем сюда остальных рабов. Я думаю, что Ланте надо пойти с Орангом и Шпигом к воротам и оповестить о нашем прибытии.

- Замечательная идея, - заявил Оранг, с удовольствием предвкушая прогулку с Лантой.

Ланта, Оранг и Шпиг пошли к воротам, с трудом пробираясь через частокол заостренных бревен, некоторые из которых были больше телеграфных столбов.

Ренни, Длинный Том и Джон остались на посадочной площадке, вооруженные достаточным количеством автоматов и боеприпасов к ним, ясно сознавая, что надо быть постоянно начеку.

Док поднял самолет в воздух.

Он без труда нашел путь к поселению пещерных людей и забрал на борт часть рабов. Прикинув размеры самолета, бронзовый гигант понял, что сможет перевезти их всех только за два рейса. Он погрузил часть рабов на борт, взлетел, поднялся на большую высоту и, чтобы сократить время перелета, а вместе с тем и уменьшить сопряженные с ним опасности, увеличил скорость.

Самолет встретил Длинный Том. Он был очень возбужден.

- Смотрите, Док, у нас гости.

Четыре представителя племени Ланты с удивлением глядели на самолет. Док внимательно посмотрел на них, восхищаясь совершенством их телосложения.

- Ланта с Орангом и Шпигом прошли через ворота, - объяснил Длинный Том.

К ним подошли четыре туземца, и один из них медленно заговорил, с напряжением произнося слова.

- Ланта и двое других в безопасности, - сообщил туземец. - Добро пожаловать. Они готовят для вас большой пир.

Док, которого никогда не покидала осторожность, повернулся к одному из рабов, которого он спас, и спросил:

- Ты знаешь его?

Раб, улыбаясь, кивнул:

- Это мой двоюродный брат.

Вроде бы все было в порядке.

- Подождите здесь, - сказал Док, - я слетаю за остальными.

Он поднялся в воздух и без особых трудностей долетел до посадочной площадки около поселка пещерных людей.

Не представило никакого труда погрузить и остальных рабов, в то время как в первый раз некоторых из них пришлось немного поторопить кулаком.

Но вот с Ольфом возникла проблема. Ему тоже хотелось лететь. Более того, он захотел вести самолет, так как у него не хватало ума сообразить, что, не обучившись этому искусству, он вряд ли справится.

Ольфа следовало оставить и еще по одной причине - племя Ланты враждовало с племенем Ольфа.

С помощью одного из рабов, который мог немного говорить по-английски, Док доказал Ольфу, что ему лучше остаться со своими людьми и продолжать быть для них главным злым духом.

Док доставил остальных рабов к каньону, где их поджидали Ренни, Длинный Том, Джонни, остальные рабы и четверо туземцев, которые поприветствовали вновь прибывших.

- А что делать с самолетом? - спросил Док. - Мы же не можем оставить его здесь.

Один из туземцев улыбнулся.

- Я позову помощников, - предложил он, - и мы перенесем его в такое место, где он будет недоступен для зверей.

Он испустил громкий клич, похожий скорее на свисток паровоза, и получил в ответ такой же сигнал.

Из кустов выбежали люди. Сначала четыре или пять, но люди прибывали. Очень скоро они плотным кольцом окружили прибывших.

- Здесь что-то не так, назад в самолет! - заподозрив неладное, выкрикнул Док.

Но было уже поздно. Вождь - один из четырех туземцев, притворявшихся гостеприимными хозяевами, - пролаял какой-то приказ, и в тот же момент началось столпотворение. В воздухе замелькали дубинки и засверкали короткие зловещие ножи, лезвия которых были сделаны из стеклообразного камня.

Рабы вели себя как овцы. Им и в голову не пришло сопротивляться. Они, не принимая никакого участия в происходящем, просто сменили хозяев.

Дока Сэвиджа, Ренни, Длинного Тома и Джонни загнали в угол. Их врагам, по-видимому, были даны строгие указания не позволять пленникам ничего держать в руках, и как только люди Дока достали автоматы, как их тут же выбили дубинками.

Целое полчище туземцев накинулось на них. Люди Дока оказались буквально погребенными под волной вопящих и размахивающих оружием тел. Против дюжины врагов они могли бы устоять. Даже против двух десятков. Но с этой ордой они справиться не могли.

Спустя некоторое время появились веревки, и Дока с товарищами связали.

В этот момент появился Уилмер Фэнсайф.

- Тащите их через ворота! - приказал он.

ГЛАВА 17 ЗАПУГАННЫЕ ЛЮДИ

Вблизи ворота оказались еще больше, чем казались на расстоянии, и сооружены они были явно с выдумкой.

Их не мог бы открыть один человек, а может, и двадцать.

Они отворялись неким подобием лебедок, к которым прикреплялись сплетенные из шкур динозавров толстые канаты.

Во главе процессии выступал Фэнсайф с мощными автоматическими винтовками в обеих руках и заткнутыми за пояс револьверами.

Сразу за воротами его ожидал Моргун, тоже вооруженный до зубов. Но ему эта ситуация явно не нравилась. Он то и дело озирался по сторонам.

- А что, если они на нас накинутся, - выпалил он. - Их здесь сотни, а нас всего двое.

- Они не разберутся, что к чему, - отрезал Фэнсайф, - главное, держись уверенно - это уже полдела.

Ренни уловил их разговор и громко крикнул:

- Эти люди - воры! А этот, - Ренни указал на Фэнсайфа, - негодяй, каких мало! Он пришел сюда, чтобы вас ограбить...

Фэнсайф бросился на Ренни и ударил его прикладом.