Выбрать главу

- То есть, ты сидела там и говорила сама с собой? - изогнул брови Айзек, когда Лидия объяснила им причину своего отсутствия.

- Я говорила с дриадами, - нахмурилась Мартин.

- Ну да, - кивнул Лейхи. - Но если бы кто-то увидел, то казалось бы, что ты говоришь с собой.

- Мне кажется, никто бы тут уже даже этому не удивился, - вздохнула Лидия, взмахивая рукой, как бы говоря, что это не имеет значения. - Следующее место - Британский музей в Лондоне. В одном из корпусов, вроде, в отделе минералогии, есть загадка, состоящая из, как они сказали мне, трёх сопротивляющихся камней. Что это значит - не спрашивайте, я сама не знаю. Они сказали, что, отгадав загадку, можно будет добраться до воспоминания, которое приведёт нас к следующему месту.

- Британский музей? - вскинула брови Эллисон, явно удивлённая. - Один из крупнейших музеев в мире?

- О, класс, придётся ещё и прятаться, - усмехнулся Стайлз, поднимая большой палец.

- Вообще, это даже не Британский музей, - нахмурился Джеймс, привлекая внимание остальных. - Отдел минералогии, вкупе с ещё несколькими, много лет назад поспособствовал образованию другого музея.

- Естественных наук, - кивнула Малия, вспомнив, как ходила в него с родителями и сестрой. - И он, между прочим, один из самых популярных в Англии, даже ночью экскурсии проводят.

- Это на Грэйт Рассел-Стрит? - нахмурился Айзек. - В принципе, сейчас половина десятого, он открывается через полчаса.

- Мы что, пойдём туда сегодня? - округлил глаза Тео. - Я думал, через месяц или около того.

- Чем быстрее, тем лучше, - протянул Скотт, явно размышляя над чем-то.

- А за полчаса можно придумать план, - кивнула Эллисон, заставляя Рейкена вздохнуть и закатить глаза - он никогда не поймёт Гриффиндорцев, насколько бы близок он с ними ни был.

- Что ж, тогда в Лондон, - вздохнула Лидия, вновь беря Стайлза за руку, чтобы вместе трансгрессировать. - Встретимся у музея. Постарайтесь трансгрессировать где-то через улицу от него, нам нельзя быть замеченными.

И с этими словами она, сосредоточившись на каком-нибудь укромном месте около Грэйт Рассел-стрит, сжала руку Стайлза и почувствовала, как всё вокруг заполняет тьма и холод. Желудок скрутило, но Мартин лишь сжала зубы, зная, что скоро всё кончится. Всё-таки за последнее время они все неплохо натренировались. И вовсе она не хотела вспоминать, в каких именно условиях.

Лидия и Стайлз, оказалось, трансгрессировали в небольшую нишу за кафе прямо напротив музея. Пара, переглянувшись, кивнула друг другу и двинулась к месту.

Лидия, направляясь к огромному зданию, выполненному в античном стиле, почувствовала, как сердце сжимается, и улыбнулась. Она тоже была здесь, но просто воспоминания вспыхнули лишь сейчас.

- Лидия, ты можешь не прятаться, этот фараон уже вряд ли проснётся, чтобы навредить тебе.

- А если проснётся, то ты его возьмёшь и победишь, да, папа?

- Конечно, милая. Для тебя - да.

Мартин вздохнула, покачав головой, и отмела воспоминание. Стайлз, конечно, заметил это, но спрашивать не стал. И Лидии лишь вновь оставалось удивляться - когда это они научились понимать друг друга вообще без слов? Хотя, разве они это умели не всегда?

Минуты через две все восемь подростков вновь стояли вместе, прямо напротив огромных массивных ворот. У них оставалось ещё время, и ребята потратили его на составление плана. Который, на самом деле, вышел слегка…

- Это худший план, который у нас был, - выдохнула Лидия, прижимая ладонь ко лбу.

- Ты говоришь это уже во второй раз за день, - с улыбкой проговорила Эллисон, сжимая плечо лучшей подруги.

- Да, а в этот раз у нас план даже есть! - воскликнул непонятно чем воодушевлённый Стайлз. - Поэтому сейчас мы даже в более выигрышной ситуации, хотя у нас и утром всё получилось.

- Учитывая, что мы ввязались во что-то на неопределённо долгий срок? - изогнула брови Мартин. - Ну да, прекрасно всё вышло.

Но, как бы ни сопротивлялась Лидия, менять было уже нечего. И поэтому ровно в десять часов, когда ворота отворились, подростки вошли на территорию музея, каждый про себя молясь о том, чтобы у них всё вышло.

Лидия и Стайлз, как и было запланировано, пошли к отделу минералогии через Египетскую галерею, а остальные попарно разбрелись по музею. Они шли разными путями для того, чтобы, если вдруг за ними был бы хвост, они бы не загнали сами себя в ловушку. Ну и чтобы у маглов сомнений не вызывать, но вот об этом сейчас ребята волновались меньше всего.

Мартин, идя из зала в зал, ощущала себя так, будто бы она что-то упустила. И девушка спрашивала и у Стайлза, и пыталась понять сама, но ни к чему так и не пришла. Ровно до тех пор, пока в одном из залов она не увидела стоящих к ним со Стайлзом спиной мужчину и, очевидно, его дочку. Лидия, повинуясь неясно какому порыву, подошла ближе к ним и замерла, вслушиваясь в разговор.

- Пап, а что это? - спросила девочка, указывая пальцем на один из экспонатов за стеклом, представляющий собой небольшую конструкцию из трёх деревянных палочек и стягивающей их верёвки.

- Это ловушка, - отозвался мужчина. - Она активируется очень сложным способом, я даже сам не знаю точно, каким, но на то, чтобы выбраться из неё, нужно усилие сразу нескольких людей.

- А как же несколько человек могут преодолеть одни такую маленькую ловушку, папа? - спросила девочка, взмахивая своей яркой рыжей шевелюрой.

- Только помогая друг другу, - усмехнулся мужчина. - Ведь всегда можно преодолеть что-то лишь тогда, когда тебе помогают. Ведь так, Лидия?

Мартин, открыв рот, отшатнулась назад, и Стайлз, успевший подхватить её, предотвратил падение и испуганно уставился на девушку, продолжая обнимать её и вряд ли собираясь отпускать.

- Ты видишь их? - прошептала Лидия, указывая в сторону парочки слегка дрожащей рукой.

- Кого? - нахмурился Стайлз. - Экспонаты? Или что я должен видеть? Лидия?

Мартин, выпутавшись из его рук, вновь подошла вперёд и остановилась в шаге от девочки, с шоком осознавая, что, кажется, её рыжие волосы слишком похожи на её собственные.

- Как можно выпутаться из ловушки, сути которой ты даже не понимаешь? - спросила Лидия, с ужасом осознавая, что если мужчина повернётся, она, наверное, сломается. Вот уж отца спустя столько лет она встречать точно не была готова.

- Понять, - будто бы прочитав её мысли, ответил он, явно улыбаясь, но продолжая стоять к девушке спиной. - Нужно понять и разобраться в ней. И потом окажется, что всё было слишком просто.

- Да, но что, если я не смогу? - прошептала девушка, качая головой. - Я не могу справляться со всем этим, больше не могу. Всё становится слишком сложным, слишком много всего, я не… Я не смогу…

- Ты очень умная, - проговорил мужчина, обращаясь будто бы к своей маленькой дочери рядом. И Лидия подумала, что, кажется, сейчас она именно ей и является. - Ты всегда будешь умной, Лидия. Возможно, самой умной среди всего своего поколения. И ты разберёшься. Слышишь? - произнёс он слегка твёрже, заставляя девушку коротко кивнуть и растянуть губы в непроизвольной печальной улыбке. - Ты всегда справляешься. И сейчас сможешь. Просто разберись. Лидия, разберись. Только ты сможешь разобраться.

- Лидия! - Мартин, вздрогнув, резко обернулась и увидела, что Стайлз смотрит на неё огромными глазами, видимо, зовя уже достаточно долго. Девушка, обернувшись, увидела, что около стенда больше никого нет, и, вздохнув, повернулась обратно, решительно глядя на парня.

- Нам нужно добраться до воспоминания, - твёрдым голосом сказала она, протягивая Стайлзу руку. - Мы с тобой разберёмся.

- Ты говорила со стеклом, - прошептал Стайлз, беря девушку за руку. - Я встречаюсь с сумасшедшей.

- Ты напуган? - вскинула брови Лидия.

- Я восхищён, - распахнул глаза Стайлз. И Лидия, улыбнувшись, смогла лишь подумать о том, что сумасшедшая тут, кажется, не только она одна.

До отдела минералогии было ещё минут десять ходьбы, и ребята, сетуя на необъятность музея, лишь продолжали путь, гадая, дошёл ли кто-либо быстрее. И вскоре ответ они всё-таки получили.