реставрируем. Киган. И наше место пыток станет таким же чистеньким и аккуратненьким, как
самое чистое и аккуратное место, какое мне известно в Ирландии, а
именно - дублинская тюрьма. Что ж, пожалуй, лучше голосовать за
толкового дьявола, который знает свое дело и свою цель, чем за
бестолкового патриота, у которого нет ни своего дела, ни своей цели. Бродбент (натянуто). "Дьявол" - несколько сильное выражение при данных
обстоятельствах, мистер Киган. Киган. Но не в устах человека, который верит, что наш мир - это ад. Впрочем,
если это выражение вас обижает, я согласен его смягчить и назвать вас
просто ослом.
Ларри бледнеет от злости.
Бродбент (краснея). Ослом? Киган (кротко). Не принимайте это за оскорбление; ведь это говорит
помешанный, который считает осла своим братом - и каким еще честным,
полезным и верным братом! Осел, сэр, самое деловитое из всех животных,
здравомыслящее, выносливое, дружелюбное, когда вы обращаетесь с ним как
со своим ближним; упрямое лишь тогда, когда вы с ним жестоки, и
комическое только в любви, которая заставляет его испускать ослиные
крики, и в политике, которая побуждает его кататься на спине посреди
дороги и поднимать пыль безо всякой надобности. Ведь вы не станете
отрицать в себе наличие этих добродетелей и этих привычек? Бродбент (добродушно). Боюсь, знаете ли, что все-таки стану. Киган. Тогда, быть может, вы признаете за собой единственный ослиный порок? Бродбент. Посмотрим. Какой это порок? Киган. Тот, что все свои добродетели - всю свою деловитость, как вы это
зовете, - он расточает на то, чтобы творить волю своих жадных хозяев,
вместо того чтобы творить божью волю, скрытую в нем самом. Он очень
деловит на службе Маммоне, могуч во зле, неистов в разрушении и
героичен в неправедности. Но он приходит к нам травить наши луга, не
подозревая, что земля, которой касаются его копыта, - святая земля.
Ирландия, сэр, и в добре и во зле не похожа ни на какую другую страну
под солнцем; никто не может ступать по ее земле и дышать ее воздухом
и не измениться, к добру или к худу. Она с равным совершенством
производит два рода людей: святых и предателей. Ее называют островом
святых; но за последние годы справедливо было бы называть ее островом
предателей, ибо урожай негодяев в нашей стране - это отборное зерно в
мировой жатве мерзости. Но когда-нибудь Ирландию будут ценить не по
богатству ее минералов, а по доблести ее сынов; и тогда мы посмотрим. Ларри. Мистер Киган, если вы намерены разводить сантименты на тему об
Ирландии, я с вами распрощаюсь. Это мы всегда умели; а еще ловчей мы
умели доказывать, что всякий, кто ирландец, тот осел. Не скажу, чтобы
это было очень умно или очень вежливо. Нашему синдикату это не
помешает; а молодую Ирландию заинтересует гораздо меньше, чем евангелие
успеха, проповедуемое моим другом. Бродбент. Да, успех - это главное. Деловитость, мистер Киган, как вы
совершенно правильно отметили. Я нисколько не обижаюсь на ваши
насмешки, но в основном Ларри прав. Мир принадлежит людям дела. Киган (с утонченной иронией). Я получил по заслугам, джентльмены. Но
поверьте, я готов отдать должное вашей деловитости и вашему синдикату.
Вы оба, как я слышал, в высшей степени дельные гражданские инженеры; и
не сомневаюсь, что поле для гольфа будет наглядным свидетельством ваших
успехов в этом искусстве. Мистер Бродбент с большим успехом пройдет в
парламент, - а этого и святой Патрик не сумел бы, будь он сейчас жив.
Вы, может быть, даже вполне успешно построите отель, если найдете
достаточно дельных каменщиков, плотников и слесарей, в чем я
сомневаюсь. (Оставляя иронический тон и мало-помалу впадая в интонацию
проповедника, обличающего грехи.) Когда ваш отель прогорит...
Бродбент, несколько смущенный, вынимает сигару изо рта.
...ваши английские деловые навыки помогут вам успешно провести
ликвидацию. Вы успешно реорганизуете предприятие, а затем с блестящим
успехом ликвидируете вторичное банкротство.
Бродбент и Ларри переглядываются, ибо приходится допустить, что либо
священник сам прожженный финансист, либо он вдохновлен свыше.
Вы успешно отделаетесь от первоначальных пайщиков, после того как
успешно их разорите; и в конце концов с большим успехом приобретете
отель в собственность по два шиллинга за фунт. (Все более сурово.)
Кроме этих успешных операций, вы не менее успешно предъявите ко
взысканию ваши закладные (укоризненный его перст поднимается сам собой)
и вполне успешно выгоните Хаффигана в Америку, а Барни Дорану с его
грубиянством и сквернословием найдете успешное применение в роли
надсмотрщика над вашими белыми рабами. А затем (тихо и горько), когда
этот мирный, заброшенный край обратится в кипящий котел, где мы все
будем выбиваться из сил, добывая для вас деньги, а на ваших
политехнических курсах нас будут обучать, как это делать с наибольшим
успехом, а ваша библиотека затуманит мозги тем, кого пощадят ваши
винокуренные заводы, а наша Круглая башня будет реставрирована и
пускать в нее станут по билетам ценою в шесть пенсов и устроят при ней
буфет и парочку аттракционов для развлечения посетителей, тогда, без
сомнения, ваши английские и американские акционеры весьма успешно
растратят деньги, которые мы для них добудем, на травлю лисиц и охоту
за фазанами, на операции рака и аппендицита, на чревоугодие и карточную
игру; а то, что у них останется, вы употребите на создание новых
земельных синдикатов. Четыре греховных столетия миру грезился этот
вздорный сон об успехе; и конца еще не видно. Но конец придет. Бродбент (серьезно). Это глубоко верно, мистер Киган, глубоко верно. И
изложено с блестящим красноречием. Вы напомнили мне покойного Раскина
великий человек, знаете ли. Я вам сочувствую. Поверьте, я целиком на
вашей стороне. Не смейтесь, Ларри; когда-то Шелли был моим любимым