– И что это? – уточнила она.
– Этот колодец – портал в Зачарованный лес. Там везде магия!
– Классно. Ради какого–то колодца мы притащились сюда? – Бэйли тоже подбежала к колодцу.
– Ты должна поверить. Я уверен, что из–за тебя он заработает, – наклонялся вниз Генри.
– Что значит заработает? Тут есть кнопка? Или пульт? – оглядывалась Бэйли.
А после они вместе всмотрелись в темную глубь колодца. Кроме затхлого запаха и холода они ничего не нашли.
– Магия отсюда к нам пришла. Ты что-нибудь чувствуешь?
– Спина чешется. Может у меня сейчас крылья феи вырастут? – фыркнула Бэйли.– Что я должна почувствовать?
– Не понимаю. Он должен заработать. Может, потому что ты не веришь? Иначе бы магия сразу появилась…
– И вокруг бы появились радуги и летающие пони? Генри, ты же понимаешь, что это… не может быть!
Генри отскочил в сторону и эмоционально начал жестикулировать и тараторить. А вот Бэйли привлек какой–то гул из колодца. Девочка снова посмотрела вниз и склонилась. Ей показалось, что там загорелся фиолетовый огонек. Он начал расти, ярче гореть… Зачарованно Бэйли протянула руку и через секунду полетела вниз. От ужаса девочка закричала, попыталась сгруппироваться, но не смогла спасти себя от сильного удара об воду. Нырнув в ледяную воду и сделав глоток мерзкой жидкости с тиной, она мгновенно вынырнула. От отвращения Бэйли выплюнула часть воды и закашлялась.
– Бэйли! Бэйли! – наверху раздавался голос Генри.
Она отплевывалась и пыталась нащупать ногами дно. Наконец, Бэйли нашла точку опоры и, выпрямившись, подняла голову.
– Генри! – закричала она, увидев только светлый круг над головой.
– Ты не утонула? Я тебя не вижу!
От испуга и пережитого шока Бэйли задрожала, а холод и ледяная вода завершили дело – она застучала зубами. Пальцы заскользили по влажным камням – взобраться по ним было нереально. Тут было темно, ужасно пахло, и в придачу вода достигала груди девочки. Перед глазами вдруг встал ее недавний кошмар – она проваливается в жижу, тонет, тонет… От панической атаки Бэйли закружилась по дну колодца, цепляясь за камни.
– Генри, вытащи меня! Вытащи меня! – закричала она.
– Я позову на помощь. Я не вижу даже тебя… Тебя сейчас вытащат. Не уходи никуда…
– Ты – болван? Куда я уйду? – зло и с полным отчаянием воскликнула она.
Но Генри кажется уже убежал. Она осталась наедине с этим ужасом и совершила то, что сделал бы любой ребенок на ее месте – Бэйли зажмурилась.
Реджина оглядела себя, и, оставшись довольной своим видом, ринулась вперед. Она с улыбкой поздоровалась с Дэни.
– Бэйли пошла в школу?
– Да, первый день у нее. Надеюсь, что это не сильный стресс для нее. Просто подумал, что так хоть чем–то ее займу. Не может же она все дни отвлекать мадам мэра от дел.
– А я и не против, – рассмеялась Реджина.– Это очень хорошая школа. Если учесть, что она в нашем городе всего одна.
– Да, выбирать не пришлось, – тоже усмехнулся Дэни.
– И как Бэйли восприняла такой шаг?
– Мягко сказать не очень. Считает, что ей не нужна школа, она и без нее очень много знает. И если честно - это правда. Она знает очень много для своих лет. Учителя говорили, что если бы не природное упрямство Бэйли она могла бы стать вундеркиндом.
– По ней это заметно, – протянула Реджина, вспомнив дочкины серьезные глаза.
– А ты за сыном?
– Да. Позвала его в кино… Подозреваю, что выберет какой–то мультфильм про гонки или драки, ну или про говорящую зверюшку. Честно исполню свой материнский долг и высижу до конца.
– Сложная у нас работа, – переглянулся с ней Дэни и улыбнулся лукаво.
И тут они заметили Мэри Маргарет, которая выбежала из школы с лицом белее снега.
– Мисс Бланшар, что–то случилось? – выпрямился Дэни.
– Генри и Бэйли сбежали с последнего урока. Их нет в школе.
– Что значит сбежали? А вы куда смотрели? – выпалила зло Реджина.
– Реджина, успокойся. Что известно?
– Они обедали во дворе, а потом незаметно убежали. Дети видели, что они направлялись в лес. Их нет около 40 минут…
– Я пойду их искать, – решил Дэни.
– Я уже позвонила Эмме. Она соберет добровольцев, они помогут в поисках…
Но Дэни уже не слушал Мэри Маргарет – он бросился за школу. Реджина наградила Белоснежку злобным взглядом, а после ринулась туда же.
Генри бежал со всех ног, но от паники он сбился с пути и даже заплутал по уже хорошо знакомому для него лесу. Наконец, найдя дорожку, он выскочил вперед и наткнулся на Реджину.
– Мама! – мальчик отпрянул в сторону, споткнулся и полетел на землю.
– Генри, – Реджина склонилась и помогла ему подняться.– Где Бэйли?
– Она упала! Там…
– Что? Куда она упала? – она уставилась на него своими большими потемневшими глазами.
– В колодец. Мама, я хотел ей показать магию…, – вскричал он.
Они услышали где–то рядом Дэни, который громко звал детей по имени.
– Приведи Дэни к колодцу.
Генри не пришлось дважды говорить, он ринулся вперед, а Реджина растворилась в фиолетовом тумане. За пару секунд она перенеслась к колодцу.
Бэйли от холода и усталости прислонилась спиной к камням и боролась с желанием сесть. Ноги гудели, а потом их еще и свело судорогой. Но садиться нельзя было – так бы она оказалась с головой в воде.
Стуча зубами, девочка считала от 1 до 10, вглядываясь во влажные камни. А вокруг была лишь давящая тишина.
– Бэйли!
Она распахнула глаза и посмотрела наверх. Бэйли затаила дыхание, посчитав, что ей послышалось. Но ее имя снова повторили.
– Эй, я здесь! Я здесь, – срывающим голосом закричала она и прикусила губу, чтобы не расплакаться.
– Бэйли, это Реджина…
– Мадам мэр! – она начала двигаться суматошно и ее ноги заскользили.
В какую–то секунду девочка поскользнулась и упала на колени, снова захлебнувшись водой. Но сейчас она быстрее вскочила и начала отплевываться.
– Я скину тебе веревку, а ты крепко обвяжи ее вокруг пояса…
– Хорошо.
Реджина наверху действовала решительно. Она наколдовала веревку и потратила пару секунд на укрепляющее заклинание. Только тогда она скинула ее вниз.
Едва гнущимися пальцами Бэйли обвязала веревкой вокруг пояса и даже не смогла удивиться тому, что под водой та очень легко завязалась в несколько узлов. На первый взгляд все было прочно.
– Все!
Реджина щелкнула пальцами, и веревка сама стала подниматься. Лишь наверху Реджина схватила ее и помогла Бэйли выбраться из колодца.
– О, милая моя!
С облегчением она крепко прижала к себе девочку, а та просто не выдержала и расплакалась, уткнувшись в плечо Реджины.
– Девочка моя… Все хорошо. Все в порядке. Ты не ранена? – шептала Реджина.
Она на секунду отстранила дочку и заглянула в ее испуганные глаза.
– Я испачкала ваше платье, – всхлипнула Бэйли.
– Черт побери, да плевать на это. Ты же замерзла…
Не раздумывая, Реджина сняла свой пиджак и надела его на плечи девочки. А после она обхватила ладонями побелевшие руки Бэйли. Девочка почувствовала, какие теплые руки у мисс Миллс. С благодарностью она посмотрела в глаза женщины и увидела, как та была взволнована.
– Бэйли!
– Папа!
Девочка развернулась, и бросилась в объятья подбежавшего Дэни. Мужчина крепко прижал ее к себе.
– Я не хотел…
Реджина взглянула на сына, который с виноватым видом вышел из–за Стэна. Она нахмурилась, осознавая, что в этом виноват Генри.
– Генри, что ты наделал?
– Я хотел показать ей магию. Доказать, что она существует!