Выбрать главу

Полгода для меня прошли очень томительно. Я хотела увидеть Хэддока, обнять его, сказать, что я ужасно скучала по нему и всё это время ждала его.

— Дети, — улыбнулся мистер Гоббер, входя в кабинет и открывая меня от мыслей о парне, который уже давно не выходил у меня из головы.

Сейчас у нас была биология. В голове снова встал образ Инга, но на этот раз когда он рассказывал нам обо всём, о чём только знал. Он отвечал на наши вопросы, давая понять, что не было ещё такого вопроса, на который он не знал бы ответа.

— Дети, кто ещё помнит Инглинга? — Продолжил учитель и наш классный руководитель в одном лице, расплываясь в улыбке.

— Хэддока что ли? — С каплей ненависти и жуткой зависти, о которой говорил каждый, кому не лень, спросил Сверр.

— Его самого, — кивнул учитель.

— Он должен был сегодня рано утром вернуться в Осло, — кивнул Торстон, привлекая всеобщее внимание.

Блондин стоял в дверях класса. И когда он успел подойти и бесшумно открыть дверь?

— Завтра он уже появится в школе, — кивая, подтвердил слова ученика мистер Гоббер.

— Вообще-то уже сегодня, — хмыкнул блондин, присаживаясь за парту за нами с Ро.

—Он пойдёт на уроки? — Тут же поинтересовалась я, поворачивая голову в сторону Торстона.

— Нет, — покачал головой Ральф. — Он будет ждать тебя после уроков во дворе школы.

Слова Рафа въелись в голову, не покидая её до самого конца учебного дня. Я не могла сосредоточиться на уроках, на том, что говорят учителя, потому что я уже мысленно была с Инглингом.

Наконец, прозвенел звонок с последнего урока, и я пулей вылетела из кабинета математики, которую я, как и все остальные предметы, которые были у нас сегодня, так же не слушала.

Накинув на себя лёгкую кофту, я вышла из школы и тут же начала оглядывать школьный двор, который начал наполняться людьми. Как я не старалась, но Инглинга я не увидела.

— Ну, и где он? — Спросила я, когда рядом со мной встал Ральф.

Ответить мне парень не успел. Послышался собачий лай, а потом чей-то пронзительный крик.

— А вот и Инглинг, — подхватывая меня под руку, усмехнулся Раф и повёл в сторону толпы.

В центре, спиной к нам, стоял Сверр, а перед ним, в окружении больших собак, стоял Инглинг. Он казался ещё выше, чем был на самом деле. Его глаза горели странным огнём, объяснить значение которого я не могла.

— Убери своих шавок, и мы поговорим нормально, — громко сказал Йоргенсон, а псы зарычали, но с места не сдвинулись, хоть и были не на поводке.

— Если ты думаешь, что, если я в костюме, то не побью тебя, то ты глубоко ошибаешься, — словно гром среди ясного неба, по двору разнёсся голос Хэддока. — Но я не хочу марать об тебя руки. Да, и инвалидов не бьют.

— Что? — Прорычал Сверр и только сделал шаг, как псы снова начали рычать. — Убери их.

— А они мне не мешают, — усмехнулся Инг, поглаживая одного пса по голове.

Тот сразу же откликнулся на ласки, начиная махать хвостом, выпуская изо рта язык и тем самым показывая, своё наслаждение. Два других пса начали скулить, чтобы Инглинг погладил и их. Но стоило Сверру сделать ещё один шаг, как псы снова зарычали, даже тот, которого гладил парень.

— Ш-ш-ш, — шикнул парень, а потом как-то хищно улыбнулся. — Дайте ему хоть шанс подойти. Я дам вам команду.

Доги, а это были именно они, как по команде, легли на землю у ног Хэддока.

— Ну, что? — Всё с той же хищной улыбкой произнёс Инг. — В этот раз рискнёшь?

— Ах, ты ж, — прошипел Йоргенсон и сделал два больших шага в сторону Инглинга, который был абсолютно спокоен. — Я ж тебя по стенке размажу.

— Граф, — спокойно произнёс Инглинг, и с земли поднялся мраморный дог, который тут же зарычал на парня. — Лишний шаг, Йоргенсон, и ты станешь обедом для Графа.

В подтверждение слов Хэддока пёс согласно и громко залаял, но глаз с парня не спускал.

— Убери их, и мы поговорим, — делая шаг назад, ответил Сверр.

— А нам не о чем разговаривать, — флегматично заметил Инглинг.

— Тогда какого чёрта ты сюда вообще заявился? — Закричал Йоргенсон. — Все только начали про тебя такого ненаглядного забывать, а ты снова появился.

— А я не к тебе пришёл, — осадил его Инглинг и усмехнулся. — Я не по мальчикам. Я, в отличие от некоторых, нормальный.

— Ты на что это намекаешь? — Казалось, что ещё чуть-чуть, и из ушей Сверра повалит пар.

— Я ни на что, — усмехнулся парень, его явно забавляла эта ситуация.

— Хэддок, я убью тебя, — прошипел Сверр и снова сделал шаг в сторону Инглинга.

— Рискни, — рассмеялся парень и щёлкнул пальцами.

С земли тут же поднялось два других дога. Белый, словно только что выпавший снег, и чёрный, как ночь.

— Они будут очень рады такому обеду, — будничным тоном продолжил Инглинг и начал разглядывать свои ногти. — Они хоть и предпочитают курятину или индюшатину, но и от человеческой плоти не откажутся. Они сегодня ещё не завтракали.

— И мы не вмешаемся? — Тихо спросила я, наклоняясь к Рафу, который внимательно смотрел за перепалкой.

— Нет, — усмехнулся тот, не отводя взгляда от красного, как рак, Сверра. — Инглингу это в кайф. Он всегда любил выводить людей из себя подобными методами.

Тем временем Сверр уже не мог сдерживаться. С громким криком он понёсся в сторону Инглинга, но Граф, тот самый большой мраморный дог, встал на задние лапы, а передними толкнул Йоргенсона в грудь, заставляя того упасть на землю.

Зарычав, Граф начал обходить свою жертву по кругу. Сделав несколько кругов, пёс остановился и посмотрел на двух других догов. Те без слов поняли его и синхронно сделали несколько шагов вперёд.

— Граф, — остановил пса Инглинг, когда тот наклонился к лицу Сверра. — Не стоит, а вдруг он болен. Знаешь, малыш, ВИЧ, СПИД, все дела. А я не хочу так рано с тобой пообщаться.

Толпа начала смеяться, а псы отошли от Йоргенсона, который лежал на земле и старался не двигаться, чтобы ему никто и ничего не откусил.

— Знаешь, — как только доги отступили от парня, рядом с его головой на корточки присел Хэддок. — Я не советую тебе ко мне приближаться. Я не терплю таких моральных уродов, как ты. И однажды я не выдержу и покалечу тебя до такой степени, что мать родная не узнает. А если кто что спросит, скажу, что так и было. Ты меня понял?

— Пошёл ты, — плюнул в сторону Инглинга Сверр, но, судя по всему, до парня не долетело.

— Я, кажется, спросил тебя, — наклоняясь к Йоргенсону, прошипел Инг. — Ты всё понял?

— Д-да, — заикнувшись, ответил Сверр и затрясся, словно увидел саму Хель.

— Вот и отлично, — усмехнулся Хэддок и поднялся, оглядывая толпу. — Всё, ребят, шоу окончено, просьба всем разойтись по домам.

Недовольно загудев, люди начали расходиться, а мы с Ральфом, который всё ещё продолжал держать меня под руку, остались на месте. Наконец, Инглинг заметил нас и, щёлкнув псам, двинулся в нашу сторону, даря нам свою тёплую улыбку.

— Привет, брат, — пожимая Ральфу руку, произнёс он. — Как ты?

— Всё отлично, — ответил Торстон и улыбнулся. — Я своё задание выполнил, поэтому я отсюда ретируюсь.

— Давай, — кивнул ему Инг и повернулся ко мне лицом. — Астрид.

Он так тихо, так аккуратно произнёс моё имя, что мне стало как-то не по себе. Не успела я опомниться, как Хэддок подошёл ко мне ближе и притянул к себе, обнимая за талию.

— Я так скучал по тебе, — прошептал мне в макушку Инглинг и провёл рукой по спине. — Ты даже не представляешь насколько я скучал.

— Представляю, — усмехнулась я, скрепляя руки в замок у парня за спиной. — Я тоже по тебе очень скучала. Куда ты пропал? Почему ты мне ничего не сказал? Почему ни разу не связался со мной за эти уже почти полгода? Почему?

— Слишком много вопросов, — усмехнулся Инглинг, отстраняясь от меня. — Я потом как-нибудь тебе на них отвечу. Но только не в этот раз.

— Смотри мне, — пригрозила я парню пальцем, а потом рассмеялась, снова обнимая Хэддока. — Как же я скучала по тебе.