— О чём ты? — Тут же поинтересовался Инглинг, забавно подняв брови.
— Я жила почти восемнадцать лет и даже подумать не могла, что живу в одном городе с драконом, который может налаживать ментальную связь, — усмехнулась я, прикрывая глаза.
— Только до конца не закрывай глаза, — тихо раздался у меня в голове голос Инглинга. — Это разорвёт ментальную связь.
— Хорошо, — улыбнувшись, кивнула я и открыла глаза. — Что дальше?
А дальше было самое интересное. Пытаясь понять, насколько у нас сильная ментальная связь, мы отходили друг от друга как можно дальше, пытались не смотреть друг другу в глаза.
В конечном итоге мы пришли к выводу, что в пределах одного города наша ментальная связь не разорвётся. И это не могло не радовать.
— Хорошо, я понял, — кивнул Инглинг и встал из-за парты.
— Я думаю, что всё должно пройти хорошо, — улыбнулся мистер Гоббер, пожав Инглингу руку. — Удачи.
— Спасибо, — кинув на меня взгляд и подмигнув, в ответ улыбнулся Инг.
Прозвенел звонок, и все, вскочив со своих мест, быстро покинули кабинет биологии (ещё бы они не убежали, если биология была последним уроком), даже не попрощавшись. В классе остались только я, Инглинг и мистер Гоббер.
— Астрид, — обратился ко мне мужчина, когда я подошла к Хеддоку.
— Да, мистер Гоббер? — Улыбнулась я, обнимая парня, за что от меня тоже обнял, поцеловав в макушку.
— Можно просто Питер или Пит, — махнул рукой учитель. — Но сейчас не об этом. С Инглингом мы уже поговорили, поэтому сейчас я хочу поговорить с тобой.
***
— Что тебе сказал сегодня Пит? — Спросил Инглинг, подходя ко мне.
Мы были на заднем дворе дома Хэддоков (хотя я бы назвала это место поместьем). Это место мне нравилось больше всего. Здесь создавалось ощущение, что ты один, наедине с природой. Что ваш контакт никто не разорвёт.
Тем не менее, парня, который нежно обнял меня за талию, я прогонять не хотела. Лишь потому, что с его приходом мне стало ещё комфортнее, ещё уютнее. Что уж говорить о том, что со мной стало после того, как Хэддок-младший обнял меня.
— Я пообещала мистеру Гобберу, что ни при каких условиях никому и ничего не расскажу, — покачала я головой, прикрывая глаза.
— Всё так серьёзно? — Тихо спросил Инглинг, я же только кивнула.
— Ладно, — вздохнул парень. — Уже завтра мы вылетаем.
— На Тибет? — Тихо спросила я, повернув голову в сторону Хэддока-младшего.
— Нет, — качнул головой Инг и улыбнулся. — На самом деле я не знаю, куда нам нужно лететь, но думаю, что куда-то в сторону дальнего материка.
— Дальнего материка? — Переспросила я. — Про что ты?
— Про Австралию, конечно же, — рассмеялся Хэддок. — А о чём подумала ты?
— Я ни о чём не думала, — покачала я головой.
— Астрид, я пойду соберу некоторые вещи, а ты тут на долго не задерживайся, — оставив поцелуй на щеке, Инглинг ушёл в сторону дом.
Я же, прикрыв глаза, начала вспоминать разговор с мистером Гоббером.
— Инглинг, — мистер Гоббер посмотрел на Хэддока, а после кивнул головой в сторону двери.
— Без проблем, — кивнул парень, а после посмотрел на меня. — Я буду ждать тебя за дверью.
Я только кивнула головой, давая понять, что я всё поняла. Когда Инглинг вышел из кабинета, а дверь за ним плотно закрылась, мистер Гоббер прокашлялся и сел за свой стол.
— Присаживайся, — кивнул мне мужчина на парту, которая стояла напротив его стола.
— Тебе вероятно уже известно о легенде об Эстере и Акселин? — Продолжил мистер Гоббер, посмотрев мне в глаза. Я только кивнула. — Я очень тщательно изучал все возможные легенды об этих людях, поэтому знаю я о них немало. Но дело в том, что единственной проблемой, с которой я столкнулся, для меня стала помолвка Изиритов. Ни в одной легенде я не нашёл ни капли информации. Конечно, я бы мог узнать всю у Инглинга, но это не положено. Процесс помолвки самый важный для Изирита, и рассказывать о нём кому-то — это грех, который будет преследовать всю жизнь. Поэтому я даже не представляю, что тебя ожидает, Астрид, но я хочу пожелать вам лёгкой дороги. Не хочу, чтобы с вами что-то случилось.
— Спасибо, мис… — запнулась я, вспомнив, о чём меня просил мужчина. — Питер.
— Ты схватываешь налету, Астрид, — щёлкнул пальцами Пит.
— До свидания, Питер, — улыбнулась я и направилась в сторону двери.
— И, Астрид, — окликнул меня мужчина, когда я уже коснулась ручки двери и готова была её (дверь) открыть.
— Да? — Повернулась я к учителю, улыбаясь.
— Чтобы тебе не говорили у алтаря, о чём бы тебя не просили там, делай всё не так как просят, а от чистого сердца, — произнёс Питер. — Если вы с Инглингом, от которого, кстати, тоже много чего зависит, всё сделаете правильно, то я смогу погулять на вашей людской свадьбе, — усмехнулся он, подмигнув мне. — А то гулять на ваших похоронах у меня желания нет.
— А, да, хорошо, — пробормотала я и открыла дверь.
— Ну? — У самого входа стоял Инглинг. — Идём?
— Да, идём, — улыбнулась я.
До этого времени меня как-то не пугал тот факт, что мы с Инглингом, бросив всё, что у нас было в этом городе, и никому ничего не сказав (ну, не считая папы (чёрт, всё же ещё так непривычно его так называть) и мистера, чёрт, Питера), улетаем на поиски того, кто прячется лучше затерянной много лет назад Атлантиды.
А, если учитывать ещё и тот факт, что этот человек может спокойно путешествовать по миру, то задача усложняется в несколько сотен тысяч раз. Но, как бы тяжело нам не было, где бы и сколько бы нам не пришлось искать этого настоятеля храма, я всецело доверяю Инглингу. Я пойду за ним, хоть на край света.
POV Инглинг[Раннее утро (около пяти часов утра)]
Рассвет. Солнце медленно поднимается над горизонтом, отвоёвывая у ночи каждый тёмный сантиметр земли и освещая его.
В такие моменты невольно начинаешь понимать, как прекрасен этот мир. Но прекрасен только ранним утром, когда большинство людей ещё спит, даже не задумываясь о том, насколько невероятен мир, в котором мы живём.
Солнце ещё больше выглядывает из-за горизонта, доставая своими лучиками и до меня. Чувствую, как солнце тепло «касается» моих волос, придавая им рыжий оттенок. Как проходится по моему телу, согревая его. Как аккуратно, словно не верит, касается чёрной чешуи моих раскрытых крыльев, в которые дует тёплый ветер, желая оторвать меня от земли и поднять высоко в небо, чтобы там солнце «разгдядело» меня получше.
В такие моменты начинаешь ценить жизнь, какой бы сложной она не была. Это жизнь; тебе никто и ничего не принесёт на блюдечке с голубой каёмочкой, за всё нужно бороться.
Слышу за спиной шаги. Тихие и еле слышные шаги. Астрид.
Широкая улыбка сама появляется на губах, когда в голове встаёт образ этот девушки. Ещё с самой нашей первой встречи я был, хоть и не до конца, но уверен, что это она. Та, которую некоторые ищут полжизни. Та, которую мне удалось найти в свои восемнадцать.
Для Эстера поиск Акселин порой становится смыслом жизни, ведь мы бездушны. Без своего Изирита мы не ощущаем ничего. Совершенно ничего. Лишь со своими Изиритами мы можем познать такое глубокое чувство, как любовь.
Но не всегда так всем везёт. Раньше (да хоть взять мою прошлую жизнь) Изиритов было куда больше. Двадцатый век стал для Эстеров роковым, потому что мир стал другим.
Больше в семьях не передавались легенды про Изиритов, люди больше не надеялись стать теми единственными, у кого другая, волшебная жизнь. Люди больше не верили Эстерам, даже когда те перевоплощались. Всё стало другим.
И с каждым годом всё становится только хуже. Я считаю, что мне ужасно повезло, потому что Астрид приняла меня. Полюбила.
Для меня было важным, чтобы она приняла мой второй облик, а она, кажется, полюбила его больше, чем меня в облике человека. Как бы странно это не звучало, но мне от этого только приятнее.
— Инглинг, — около меня раздался тихий голос Астрид, а её нежная рука коснулась моей спины.