– Что такого в этом сундуке? – спросила Венеция.
– Он содержит список ингредиентов для противоядия, – с отчаянием в голосе произнес он.
– О чем вы?
– Эта проклятая формула, если верить записям алхимика, работает, но в течение короткого времени. На самом деле это яд замедленного действия. Основатель тайного общества был тот еще ублюдок. Он написал ингредиенты для противоядия на крышке сундука, потому что понимал, что человек, пришедший за формулой, наверняка не возьмет его с собой.
Легкое движение в воде заставило молодую женщину обернуться. Она увидела, как зашевелились листья на поверхности воды. Что-то большое двигалось почти на поверхности.
Она хотела закричать, но не успела. Страшное существо, покрытое мокрой, травой и тиной, выскочило из глубины аквариума.
Стилуэлл отличался завидной ловкостью, но на сей раз его застали врасплох. Не успел он повернуться, как чудовище прыгнуло на него.
Раздался выстрел. В одном из ящиков разбилось стекло.
Венеция откатилась в сторону и больно ударилась о край аквариума. Она увидела, как Гейбриел схватил Стилуэлла. Затем он ударил его о деревянную раму.
Стилуэлл застонал от боли. Оружие выпало у него из рук и укатилось под разбившийся стеклянный ящик.
Стилуэлл повернулся на бок и сунул руку под пальто.
– У него нож! – крикнула Венеция.
На нее никто не обратил внимания. Мужчины были захвачены ожесточенной дракой. Комната была наполнена звуками ударов. Холодные нечеловеческие глаза поблескивали из-за стекол ящиков.
Венеция обошла аквариум в поисках пистолета.
Когда она села на корточки, чтобы достать оружие из-под ящика, что-то зашевелилось в груде разбитого стекла. Она инстинктивно попятилась.
Тонкая змея вывалилась из осколков и упала на пол. Повинуясь природному инстинкту, она нырнула под стойку в поисках укрытия. Но там она наткнулась на ружье и остановилась. Затем змея обвилась вокруг дула, словно ища в нем защиты.
Венеция сделала шаг назад, ища глазами какой-нибудь предмет, с помощью которого можно было бы убить змею и схватить пистолет.
Краем глаза она увидела, как Стилуэлл поднялся на ноги. В руках у него был нож. Он бросился на распластавшегося на полу Гейбриела.
Венеция в ужасе наблюдала за происходящим. Она была слишком далеко и не могла ничем помочь.
Но Гейбриел уже поднимался. Наточенное лезвие резануло воздух в дюйме от его ребер.
Промазав, Стилуэлл на секунду потерял равновесие. В это мгновение Гейбриел ударил противника по бедру.
Стилуэлл закричал и повалился на колени. Нож выпал у него из рук и покатился по полу. Гейбриел наклонился и поднял его.
Стилуэлл бросился к разбитому ящику и схватил пистолет.
Венеция никогда не видела, как змея кусает человека. Все произошло очень быстро. Когда Стилуэлл в ужасе закричал и резко отдернул руку, она поняла, что его укусили.
Он резко затряс ладонью.
Гейбриел остановился, держа наготове нож.
– Нет, нет, не может быть, – прошептал Стилуэлл и в отчаянии заглянул под ящик. – Которая? Которая?
Венеция заметила, что он нанес змее опасный удар. Она как-то странно извивалась.
Гейбриел подошел к змее. Он быстро прижал змею к полу ботинком и отрезал ей голову ножом Стилуэлла.
В комнате воцарилась тишина. Бледный Стилуэлл сидел неподалеку и смотрел на Гейбриела.
– Я уже мертв, – бесцветным голосом произнес он. – Вы победили. Несмотря на мой блестящий план, вы победили. Знаете, все должно было закончиться совсем не так. Я сильнее. Я должен был остаться в живых.
– Я пошлю за доктором, – прошептала Венеция.
Стилуэлл бросил на нее разъяренный взгляд обреченного человека.
– Не тратьте зря времени. От этого яда нет противоядия.
Он вдруг резко содрогнулся и откинулся назад. Больше он уже не пошевелился.
Через мгновение Гейбриел наклонился, чтобы проверить пульс на шее Стилуэлла. По выражению его лица Венеция поняла, что пульса он не обнаружил.
Через некоторое время Гейбриел надел толстые рабочие перчатки, которые лежали на одном из столов, и осторожно открыл потайную крышку на дне ящика, в котором находилась ядовитая змея.
– Чтобы не было больше никаких сюрпризов, – пояснил он Венеции.
Он извлек оттуда старую записную книжку в кожаном переплете.
– Это формула? – спросила Венеция.
– Да.
Глава 41
На следующее утро все собрались в библиотеке городского дома Гейбриела, чтобы обсудить события последних нескольких дней.
Страсть к охоте, обуревавшая Гейбриелом, прошла. Он теперь мучился от новых синяков. Но спать ему не давала мысль о том, что он подпустил Стилуэлла слишком близко к Венеции. Он пил уже третью чашку крепкого кофе.
– Помимо формулы алхимика, мы с Венецией нашли тетрадь Стилуэлла, в которой он описывал свои эксперименты, – сказал Гейбриел. – Он был натуралистом. Кроме того, он обладал некими сверхъестественными способностями, которые очень похожи на мои.
Венеция раздраженно нахмурилась.
– Схожесть сверхъестественных способностей еще ни о чем не говорит. Вы с ним разные, как день и ночь.
Марджори одобрительно улыбнулась Венеции.
– Верно, моя дорогая.
– Какое отношение мистер Стилуэлл имел к тайному обществу? – спросил Эдвард. – Как он узнал о формуле?
– Думаю, я могу ответить на этот вопрос, молодой человек, – сказал Монтроуз. – Когда я услышал фамилию Стилуэлл, многое встало на свои места. Не так ли, Ипполит?
Ипполит мрачно кивнул.
– Джон Стилуэлл – сын Огдена Стилуэлла. Огден входил в Совет общества в течение многих лет, потом отошел от дел по никому не известным причинам. Он обладал некими сверхъестественными способностями, которые унаследовал его сын. Кроме того, он был одержим идеей разгадать все тайные коды основателя общества.
– Что с ним случилось? – спросила Амелия.
Ипполит вздохнул.
– К сожалению, Огден Стилуэлл был самым эксцентричным членом нашего общества. К концу жизни он стал очень скрытным и был подвержен параноидальным страхам. Он перестал общаться с кем бы то ни было. Позже мы узнали о его смерти и сделали соответствующую пометку в архиве.
– А что вы можете сказать о его сыне? – спросила Беатрис.
– Вот это уже сложнее, – сказал Монтроуз. – В архивных записях говорится о том, что у Огдена Стилуэлла был сын Джон, который умер год назад от воспаления легких.
– Незадолго до того, как он выследил нас с Калебом в лаборатории алхимика и украл формулу, – сказал Гейбриел. – Он отлично умел заметать следы. В конце концов, мы с Калебом искали человека, который был бы жив и имел бы отношение к тайному обществу.
– Затем Стилуэлл все-таки наследил, когда убил лорда Акленда и стал называться его именем, – продолжил Монтроуз.
– Зачем ему это понадобилось? – спросила Амелия, Ипполит взглянул на нее.
– Во-первых, потому что ему нужно было скрывать свою личность. Так он превратился в дряхлого старика. Но есть еще одна причина.
– Она стара как мир, – сердито заметил Марджори. – Деньги. Когда Стилуэлл стал лордом Аклендом, он получил доступ к его состоянию.
– Ему нужны были деньги на эксперименты, – сказал Гейбриел. – Но ему также доставляло удовольствие вращаться в обществе, чтобы никто ни о чем не догадывался. Он мнил себя волком в овечьей шкуре. Охотником, незаметно подбирающимся к своей жертве.
– Какие отношения его связывали с Розалиндой Флеминг? – поинтересовалась Беатрис.
Гейбриел боялся этого вопроса. Сделав еще глоток кофе, он отставил чашку. Стараясь не смотреть на Венецию, он ответил:
– Стилуэлл считал себя человеком более совершенным, чем все остальные. Он считал своим долгом произвести на свет наследника и передать ему свои сверхъестественные способности. Для этого он искал подходящую партнершу.