— Да как его уговоришь, он же думает что ему еще и шестидесяти нет, хотя уже почти семьдесят.
— А ты спроси его, видел ли он при жизни Готтама Великого, когда тот в город на своем чудо жеребце въезжал, если вспомнит, значит напомнишь ему, что это было шестьдесят лет назад, вот пусть и гадает сколько ему лет, — все добродушно усмехнулись.
Каждый из нас понимал, что с нашей профессией вряд ли удастся дожить до стольки лет, оттого и уважения к возрасту было больше.
— Завтра придет наш дворецкий Варген, ему будут поручены особые распоряжения, но также он снимет со всех слуг и страж мерки и чтоб к концу месяца выдраили не только весь замок, но и свой внешний вид привели в порядок. Садовнику выделишь пару помощников, пусть сделают невозможное возможным и начнут чистить каждый день территорию от листвы и мусора. Библиотекарю дай помощника, а лучше несколько, хотя нет, сделаем так: я завтра отправлюсь в школу и выберу троих учеников для этой работенки, пусть приходят после школы и помогают пару часов, за это будем их кормить и платить по два серебрянка за неделю, за одно и литературу полезную почитают. Пусть наш Варфоломей приемника из них себе в библиотеку выберет. И самое главное приставь к комнате Гласа круглосуточную охрану, и вели никого туда не пускать. Об остальных делах поговорим за ужином, а мне надо еще заняться бумагами и отчетами, возможно, мне придется передавать свой пост другому главе, — и криво усмехнувшись, направился к выходу. Стало как-то не смешно.
— Ах да, Эдвин, и выведайте у Иши все потайные ходы и выходы в замке любым способом, можете даже сказать какая у Морта способность, чтоб она думала, что он наблюдает за ней повсюду.
— Вот она обрадуется. А меня тоже уже ждут дела. Очень жаль, что я не поеду с вами, давно хотел побывать в Укунь Парда, последний раз я там был еще маленьким. Мы с родителями на рыбаличий пост ходили, наверняка он там уже разросся. Надо будет вам заказать какую-нибудь ракушку для Иши, — сказал Эдвин и быстро удалился, прихватив еще два куска пирога.
Я повернулся к Вэлле.
— Если вы закончили, пойдемте, я вам все тут покажу, — и дав знак служанке, тоже пошли на выход.
С чего бы начать стажировку? Если бы её нанимал я, то просто велел бы наблюдать за процессом и записывать все непонятные детали, но на это у нас мало времени, да и Аландор велел ей доверять. Начну, наверное, с самых простых вещей, а там видно будет.
— Сразу надо предупредить вас о том, что до Смены Года выходных нам не видать, но если нужно будет уладить какие-то дела в городе, то думаю это все решаемо, но никогда и никому кроме меня и Аландора нельзя будет знать, что вас нет в Замке, это правило касается нас обоих запомнили?
— Да, — коротко и ясно.
— В замок нельзя приводить знакомых, не имеющих сюда пропуск. Если у вас есть в городе друзья, которые по каким-либо причинам должны будут к вам часто наведываться, вы должны будете назвать мне его имя и фамилию, я выпишу на него проходную и предупрежу Эдвина и Тихона. Пойдемте я вас как раз, и познакомлю, — мы вышли во двор и направились к воротам.
Может я зря переживаю на её счет, она же все таки закончила Хорвест и должна быть отличным специалистом. Я тоже когда-то был выпускником, хоть и был тогда моложе её, наверное, она позже получила свой дар или долго не могла определиться куда пойти, а может она еще что закончила. Надо будет сегодня же изучить её личное дело.
Возле ворот, вот уже несколько десятков лет, не сменяя свой пост, стоял пожилой воротарь. Каждое утро он сменял ночную стражу, открывал ворота и ждал работников замка. Хоть и был уже стар, но помнил всех поименно и кто какую должность занимает, даже кто эту должность занимал десять или двадцать лет назад. Стояла у него тут небольшая хибарка, чтоб пережидать в ней непогоду и будка, в которой жил верный рыжий помощник Рей непонятной породы, но зато крупной. Увидев нас, он добродушно заулыбался.
— Господин Шеккер, я так полагаю это наш новый сотрудник госпожа Корнбрауэлл?
— Да, знакомьтесь — это Тихон, он каждый день бдит у ворот и отгоняет …
— Простите, что делаю у ворот? Кажется, я неправильно вас расслышал?
— Говорю, бдит порядок и отгоняет непрошенных гостей, — погромче проговорил я. Но из-за будки уже послышался звонкий девичий смех.
— Иша, ходь сюда внучка. Что тебя так рассмешило? — из-за будки вылезла все та же малявка, в одной руке сжимая полрогалика, а другой, гладя Рея.
— Ну, я хотела сказать, что дедушке помогает Рей, он тоже бздит у ворот и воняет. Тоисть бдит и разгоняет непрошеных гостей.