- Мой господин, я постоянно был наготове, — послышался голос Малфоя из-под капюшона. — Если бы от вас был какой-нибудь знак, хоть какой-то намёк на то где вы, я тотчас примчался бы к вам, и ничто бы меня не остановило.
Генри мысленно выдохнул.
Отлично, Малфой здесь. Открыто он не выступит против Волдеморта, но этого и не требуется.
- Ты разочаровал меня. Я ожидаю более верной службы в будущем.
Поскольку это сухое заявление не было дополнено Круцио или Авадой, Люциус склонился в низком поклоне.
- Конечно, мой господин, конечно. Вы так милостивы, благодарю вас”.
Волдеморт двинулся дальше и остановился, глядя на проем, разделявший Малфоя и следующую фигуру. Проем мог вместить двоих человек:
- Здесь должны были стоять Лестранжи, но они заживо погребены в Азкабане. Они были верны мне, они предпочли тюрьму предательству. Когда Азкабан будет взят, я отблагодарю их так, как они и не мечтали. Дементоры присоединятся к нам. Они наши природные союзники. Мы призовем изгнанных великанов. Я верну всех моих преданных слуг. И у меня будет армия наводящих ужас созданий…
Он двинулся дальше. Мимо некоторых Пожирателей смерти он проходил молча, перед другими останавливался и говорил с ними.
– Макнэйр… Ты теперь занят уничтожением опасных чудовищ для министерства Магии? Скоро у тебя появятся более подходящие жертвы. Лорд Волдеморт позаботится об этом… – Благодарю, Повелитель… благодарю вас. – Крэбб и Гойл. Надеюсь, на этот раз ты покажешь, на что способен, Крэбб? И ты, Гойл?
Те неуклюже поклонились, глухо пробубнив:
- Да, Повелитель, непременно, Повелитель.
– То же самое относится и к тебе, Нотт, — тихо сказал Волдеморт, проходя мимо скрюченной фигуры, в тени мистера Гойла. – Мой господин, я падаю ниц перед вами, я ваш самый верный…
- Довольно, — прервал его Волдеморт. Он дошел до самого широкого проема в кольце и остановился, глядя в него своими пустыми, красными глазами, словно видел там кого-то. – А здесь — шесть отсутствующих Пожирателей смерти, трое погибли, служа мне. Один слишком труслив, чтобы вернуться, он за это заплатит. Еще один, я полагаю, оставил меня навсегда, он будет убит, разумеется. И еще один, тот, кто остаётся моим самым верным слугой, он уже снова помогает мне.
Пожиратели смерти зашевелились, и Гарри увидел, как они искоса смотрят друг на друга из-под масок.
- Он сейчас в Хогвартсе, мой верный служитель, и это с его помощью наш юный друг прибыл сюда этой ночью. Да, — сказал Волдеморт, и ухмылка искривила его безгубый рот, в то время как глаза волшебников обратились в сторону Гарри. — Гарри Поттер любезно прибыл на мой день ПЕРЕРОЖДЕНИЯ. Можно сказать, он мой почетный гость.
Поттер ухмыльнулся во весь рот. – Извините, поклониться не могу, привязан-с. Мистер Волдеморт, а почему вы все сразу-то не скажете? – Что именно ты хочешь услышать, Поттер? Про свою мать? Про печать самопожертвования, которую она оставила на тебе? – Не-ет, – Генри ухмылялся так, что даже Пожирателям жутко стало. – О том, что мы теперь близкие родственники… братишка!
У Волдеморта отвисла челюсть.
Кто-то из пожирателей уселся на землю, где стоял. Малфой помотал головой.
– Поттер?
Снейпу доставалось больше всего, а потому он и опомнился быстрее всех.
– Это что еще за штучки, Поттер? – О, профессор! Приветики! Да вот… когда этот товарищ возрождался, он моей крови взял для ритуала. Ладно, мне не жалко, но получается, что мы с ним теперь – кровные родственники. И поскольку кровь – моя, то я – старший. Так ведь, мистер Малфой? Если по кодексам, которые я у вас листал? – К-как?
На большее Малфоя не хватило. Волдеморт шагнул вперед.
– Поттер, ты… – Я, братик. Так вот, мистер Волдеморт, вы сейчас со мной что сделать хотели – убить? – Эммм… – Да ладно, покивайте, раз заклинило. А я сейчас вам шепну еще пару слов. Помните такую тетрадочку, черненькую, симпатичную?
Волдеморт молча кивнул. Видимо, и правда заклинило.
– Вот. Я вам предлагаю сейчас отправиться со мной, пообщаться с ее хозяином, а уж потом... Потом мы и решим, что со мной делать, и что делать с вами.
Волдеморт помотал головой.
– Поттер… я тебя сейчас просто убью. – И получите на свою голову все родовые проклятия, включая Каиново. А это не кот начхал. Вы б хоть кого поприличнее выбрали, чтобы возрождаться, это ж Уизли, известные идиоты! Скажите спасибо, что они у Дамблдора крови не скрысили!
Волдеморту отчетливо поплохело.
– Проф, вы меня можете отвязать, пока он тут окончательно не свалился? – забеспокоился Генри. – Все ж братик, хоть и младшенький, бестолковый, я за него теперь отвечаю… – Круцио!
Палочка в руке Волдеморта не дрожала, но…
Почему-то заклятие вдруг отразилось от Генри – и сам Темный лорд взвыл так, что кресты дрогнули.
– Поттер, вы что творите? – немногим тише взвыл Снейп, бросаясь к лорду. – Отвязывайте, идиоты! – рявкнул Генри во всю мощь связок. Конечно, дал петуха, и заорал вовсе уж фальцетом. – Колбасит его, потому как на брата руку поднял! На старшего и признанного! Малфой послушно перерезал путы на Генри, и Поттер принялся распоряжаться. Пожиратели были настолько удивлены, что никто и дернуться не рисковал, видимо, порванный шаблон требовал штопки, а мозгов не хватало. – Брат, я прощаю тебя!
Волдеморт со стоном облегчения вытянулся на земле. Снейп с ужасом посмотрел на Поттера.
– Поттер… ты… – Я, я. Яволь. Мистер Снейп, на вас Хогвартс. Возьмите, что ли, эту кастрюлю, скажите Дамблдору, что ко мне брат приехал и я завтра буду на занятиях. Мистер Малфой, аппарируйте нас… вы знаете к кому. Остальные – свободны!
Пожиратели стояли как стадо очумелых чебурашек.
– Я что-то непонятно сказал? – Генри подошел поближе к Волдеморту. – Мистер Малфой, давайте!
Слегка очумелый Люциус поднял руку.
– Аппарейт…
И все заверте…
====== Глава 15 ======
Много чего ожидала высокая комиссия.
Появления живого или раненного (дохлого) чемпиона, сигналов о помощи, но уж точно не обалдев-шего профессора Снейпа с кубком в руках посреди поля.
– Черный Плащ! – прошептал кто-то. – Директор, мистер Поттер просил передать.
Снейп торжественно прошел к трибунам и протянул кубок.
Надо сказать, на ногах не устоял никто. И все порадовались, что сидели.
Первой опомнилась мадам Максим (дамы – они устойчивее).
– Дабльдог? Чтё это значить?
Дамблдор помотал головой.
– Ээээ… профессор, а где Гарри Поттер? – К нему родственник приехал. Дальний. Неожиданно.
И ведь не соврал же?
Побледневший Каркаров коснулся запястья.
– Р-родственник? – Да, – кивнул ему Снейп, взглядом обещая потом все рассказать. – Совершенно спонтанно, приехал родственник, вызвал Генри, ну и пришлось мальчику мчаться на помощь. А меня Поттер попросил по-мочь и передать кубок. Он как раз до конца лабиринта дошел, взял его, и тут – вызов. Пришлось мне… – Грозный черный плащ! – прошипел кто-то с трибун.
Снейп оглядел всех таким взглядом, что умолкли даже самые умные.
Бэгмэн прокашлялся.
– Что ж… Объявляю, что по итогам турнира чемпионом становится Генри Джеймс Поттер.
И почему никто не кричал «Ура»?
Даже странно…
– Предлагаю всем пройти в Большой Зал, чтобы отметить победу. А мы с директорами дождемся ос-тальных чемпионов и присоединимся к вам.
Ученики переглядывались. Понятно же, что не просто так их спроваживают, но остаться тоже пред-лог не находился. И все потянулись с поля.
Дамблдор посмотрел на Снейпа.
– Профессор, а что там произошло на самом деле?
Снейп решил стоять до победного конца. Как… грозный Черный Плащ!
– Директор, я могу только еще раз повторить. К Генри внезапно приехал дальний родственник, вы-звал мальчика, а дело было срочным. – И что это за родственник?
Снейп даже и не задумался.
– Брат. Очень дальний, но нежно любимый.