Выбрать главу

Добродушный пожилой джентльмен, видя, что маленький мальчик тащит под мышкой большую кипу газет, спрашивает его: — Ты, бедняжка, верно, устаешь от всех этих газет? — Да нет, ведь я их не читаю, — ответил мальчик.

Знаете ли вы, что Джек Лондон начинал свою карьеру разносчиком газет?

Не knows them too well

The host of a luxurous mansion-house at a supper party stands up with a glass of wine and addresses his guests with the following: "Dear friends. I'll not call you "ladies and gentlemen" because I know you too well".

Он их слишком хорошо знает

За ужином в роскошном особняке хозяин поднимает бокал и говорит собравшимся гостям:' «Дорогие друзья! Я не обращаюсь к Вам „леди и джентльмены", потому что очень хорошо всех вас знаю».

Интересно, что за общество собралось тут — миллионеры, мелкие бизнесмены или просто гангстеры? Как реагировали гости на двусмысленное обращение хозяина? Не обиделись ли леди?

The boy's cap

The day was bright and there were many children on the beach. A small boy who was rowing close to the shore in a boat wanted to become the centre of everybody's interest. He stood up in the boat and waved his arms and called out that his boat was sinking. He actually lost his balance and tipped the boat over.Luckily a tall sailor was passing by. He immediately threw himself into the water and brought the boy to the shore. Several days later the sailor was stopped in the street by an elderly woman very respectably dressed. - Aren't you the sailor who saved my boy from drowning? — she asked in an excited voice. - Oh, that's all right, — he answered modestly and tried to walk away without further discussing. - I have been trying to find you all these days, — exclaimed the woman and grasped his sleeve. The sailor stopped and looked at her. - Will you please tell me what happened to the boy's cap? — she asked. - It was a brand new one, what became of it?

Шапка мальчика

День был ясный, и на пляже собралось много детей. Одному мальчику, катавшемуся на лодочке недалеко от берега, захотелось привлечь к себе всеобщее внимание. Он встал в лодочке во весь рост, стал размахивать руками и закричал, что его лодка тонет. И он действительно потерял равновесие и опрокинулся. К счастью, вдоль берега шел высокий матрос. Он моментально бросился в воду и вытащил мальчишку на берег. Через несколько дней этого матроса на улице остановила пожилая, нарядно одетая дама. — Не вы ли спасли моего мальчика? — возбужденно спросила она. — Да, но не стоит благодарности, — ответил он скромно и повернулся, чтобы уйти и на этом кончить беседу. — Я вас уже несколько дней разыскиваю, — воскликнула дама, хватая его за рукав. Матрос остановился и посмотрел на нее.

— Скажите мне, что же случилось с шапкой моего мальчика? — спросила она. — Это была новехонькая шапочка, куда она делась? Где произошел этот случай? Какая была погода? Что делали дети на пляже? Что сделал моряк? Каковы были слова благодарности матери?

How to hammer a nail

— When I use a hammer I always hit my thumb with it. What should I do to prevent it? — The only thing that I can think of, madam, is that you should hold the hammer with both hands.

Как вбить гвоздь?

— Когда я пользуюсь молотком, всегда бью себя по пальцу. Как избежать этого? — Единственное,» что я могу посоветовать вам, мадам, это держать молоток двумя руками.

Можно ли вбить гвоздь, воспользовавшись этим советом?

Quicker than he expected

— Is that Nora? — asked Willy. - Yes, Nora is speaking, — answered the girl. - Marry me, Nora, and marry me quick. - Yes, I will, — was the reply, — but who is speaking?

Быстрее чем он ожидал

— Это Нора? — спрашивает Вилли. — Да, это говорит Нора, — отвечает девушка. — Выходите ща меня замуж, Нора, и как можно скорее. — Хорошо, я согласна, — послышался ответ, — но кто это говорит?

А понравилось ли, ему ее согласие?

A witness

A tourist trip. Sitting by the bonfire Fred was telling Margaret about his adventures inAf т. са from,ake T h d witlTa paU ln the dazzling African moonhght I saw a huge tiger coming out of the jungle What should. do! Without He got frightened and ran away. - Upon my word it's true, — exclaimed Bob, sitting at Margaret's other side. - At the same time I too was hunting in Africa, and also quite unexpectedly met a tiger. It must have been the same one because when I stroke his back, he was quite wet.

Свидетель

Туристский поход. У костра Фред рассказывает Маргарэт о своих похождениях в Африке. — Понимаете, однажды, когда я возвращался в наш лагерь с озера Чад с ведром воды, я увидел при свете яркой африканской луны, как из джунглей показывается тигр! Что тут делать! Без оружия, лицом к лицу с кровожадным хищником! — И что же? — спросила Маргарэт, дрожа всем телом. — Я победил страх, опрокинул ему на голову ведро с водой, он испугался и убежал. — Все точно, — поддакивает Боб, сидящий по другую сторону от Маргарэт. — В это же самое время я тоже охотился в Африке и тоже ночью встретил тигра, очевидно того самого… Когда я его погладил, он был совершенно мокрый!